28 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Число страниц в войне и мире. «Война и Мир» Л.Н.Толстой шедевр мировой литературы

Сколько страниц в книге «Война и мир»?

Сколько примерно страниц в романе Л. Н. Толстого «Война и мир»?

Ну смотря какое издание вас интересует. Если ван нужны не точные цифры, а примерные, то всего четыре тома, в 1 – 308-310, во 2 – 320-322, в 3 – около 350, а 4 том самый маленький, там всего около 200 страниц. Кстати, еще эпилог страниц на 100. Итого получается около 1270 с.

Во первых книга “Война и мир” Льва Толстого начисляет в себе 4 тома, с чего следует что страниц будет более 1000. Так вот в каждом томе примерно свыше 300 страниц. Самый маленький том четвертый в нем примерно 200 страниц, в первом более 300, а от второй и третий в районе 350. Так что все тома имеют в сумме примерно около 1300 страниц и все зависит опять же от издательства.

Чтобы ответить на этот вопрос, нужно указать конкретное издание, а также язык, на котором оно было издано. А изданий на разных языках было очень много, в том числе и отдельно, и в собраниях сочинений. Причем число страниц исключительно сильно зависит от формата, шрифта и даже времени издания. Например, по старой орфографии одних еров был не один десяток страниц. Я могу посмотреть наше 14-томное собрание сочинений 1951 года (тома с 4-го по 7-й). Том 1-й (“Войны и мира”), 361 страница. Том 2-й, 377 страниц. Том 3-й, 406 страниц. И последний том 4-й, 363 страницы. Трудно даже представить себе, как такое можно написать пером на бумаге. Даже просто переписать – рука отсохнет. А ведь полное собрание сочинений Толстого – 90 томов!

Такой вопрос далеко не праздный, роман ведь приходится изучать школьникам, а они точно хотят знать – сколько страниц в романе “Война и Мир”, сколько потребуется времени на его, хотя бы – беглое прочтение. Спешу “разочаровать” не любителей чтения – роман, изначальное издание которого появилось очень давно – в 1865 году, очень объемный, даже “слишком”. Все зависит от конкретного книгоиздателя, целевой аудитории, вкусы которой и определяют соотношение между объемом печатных знаков (шрифта) и количеством разнообразных иллюстраций. В интернет-магазинах есть книги, на любой, даже самый привередливый вкус и, соответственно, кошелек.

Вот, например 2 томика, выпущенных АСТ, издательством г. Москвы, имеющие количество страниц – 736 (каждая):

А вот 1504 страничный “шедевр” другого издательства:

«Война и Мир» Л.Н.Толстой шедевр мировой литературы

Лев Николаевич Толстой — великий русский писатель, чьё имя и чьи произведения известны на весь мир. Книги Толстого входят в золотой фонд мировой литературы и считаются одними из тех шедевров, гениальность которых вряд ли когда-нибудь смогут опровергнуть или превзойти. Глава русской литературы написал немало замечательных произведений, но одной из самых известных книг, которой уже много десятилетий зачитываются люди всех стран мира, является бессмертное произведение «Война и Мир» (1863—1869 гг.).

«Война и Мир» — роман в четырех томах от гения классической литературы. Роман-эпопея описывает Россию во время войны против Наполеона (1805—1812). Книга повествует как о самой войне, военных действиях, батальных сценах, так и о мирной жизни в Москве, Санкт-Петербурге и других городах страны, которая протекает на фоне войны. Что касается войны, то роман просто поражает тщательным и практически скрупулёзным описанием всех действий, важных моментов и сцен. На фоне человеческих взаимоотношений и судеб, описание военных действий вовсе не кажется скучным уроком истории, а даже наоборот — увлекательным приключением в прошлое. Современный читатель может открыть для себя много нового об истории этого тяжёлого и кровопролитного времени, с удовольствием изучив все её исторические события путешествуя по ним вместе с любимыми героями.

Читать еще:  Покойся с миром, Голливуд. Забастовка сценаристов обернулась катастрофой

Любите хорошую литературу? На сайте Readly вас ждёт книга 50 оттенков серого, цитаты, аннотация, обсуждение, а также информация о покупке онлайн. Здесь же вы сможете найти большой выбор книг на любой вкус и предпочтение.

«Мир» и жизнь общества, в лице нескольких семейств высокого положения, захватывают читателя ещё больше. Взаимоотношения людей, любовь, предательство, настроения общества, традиции и нравы, которые царили в XIX веке, всё это описано неимоверно красиво и изящно. Главные герои романа становятся здесь настолько яркими и проникновенными, что читатель может заглянуть в их душу, прочувствовать всё, что чувствуют они, на время почувствовать любовь и ненависть, ощущение счастья или страдания, радости и горя. Самыми яркими персонажи романа «Война и Мир» являются: Наташа Ростова, Пьер Безухов, Николай Ростов, Андрей Болконский, Соня, Мария Николаевна, Анатоль Курагин и многие другие. Вихрь их взаимоотношений может увлечь читателя в книгу так глубоко, что эти образы будут появляться всю оставшуюся жизнь. Герои и их характеры станут для вас настолько запоминающимися, что вы ещё долго будете замечать в реальных людях повадки Пьера или беззаботность Наташи Ростовой, смелость и геройство Андрея Болконского или самопожертвование Сони. Этот роман можно назвать настоящим океаном, океаном жизни, который вечность бушует во вселенной.

Купить четыре тома «Война и Мир» Л.Н.Толстого в интернет-магазине с доставкой.

Число страниц в войне и мире. «Война и Мир» Л.Н.Толстой шедевр мировой литературы

145 лет назад в России произошло крупнейшее литературное событие — вышло в свет первое издание романа Льва Толстого «Война и мир». Отдельные главы романа издавались и ранее — первые две части Толстой начал публиковать в «Русском вестнике» Каткова за несколько лет до этого, однако «каноническая», полная и переработанная, версия романа вышла лишь спустя несколько лет. За полтора столетия своего существования этот мировой шедевр и бестселлер оброс и массой научных исследований, и читательскими легендами. Вот несколько интересных фактов о романе, которые вы, возможно, не знали.

Как сам Толстой оценивал «Войну и мир»?

Лев Толстой весьма скептически относился к своим «главным произведениями» — романам «Война и мир» и Анна Каренина«. Так, в январе 1871 года он отправил Фету письмо, в котором написал: «Как я счастлив. что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Спустя почти 40 лет он не изменил своего мнения. 6 декабря 1908 года в дневнике писателя появилась запись: «Люди любят меня за те пустяки — „Война и мир“ и т. п., которые им кажутся очень важными». Есть и ещё более позднее свидетельство. Летом 1909 года один из посетителей Ясной Поляны выражал свой восторг и благодарность к тому времени общепризнанному классику за создание «Войны и мира» и «Анны Карениной». Ответ Толстого был таков: «Это всё равно, что к Эдисону кто-нибудь пришёл и сказал бы: „Я очень уважаю вас за то, что вы хорошо танцуете мазурку“. Я приписываю значение совсем другим своим книгам».

Был ли Толстой искренен? Возможно, была тут доля авторского кокетства, хотя весь образ Толстого-мыслителя сильно противоречит этой догадке — уж слишком серьёзным и непритворным человеком он был.

«Война и миръ» или «Война и міръ»?

Название «Война мир» настолько привычно, что уже въелось в подкорку. Если спросить любого мало-мальски образованного человека, какое главное произведение русской литературы всех времён, добрая половина не задумываясь скажет: «Война и мир». Между тем у романа были разные варианты названия: «1805 год» (под этим названием был даже опубликован отрывок из романа), «Всё хорошо, что хорошо кончается» и «Три поры».

Читать еще:  Страшные истории об оживлении мертвых. Мертвецы, покойники, похороны

С названием шедевра Толстого связана известная легенда. Часто название романа пытаются обыгрывать. Утверждая, что сам автор заложил в него некоторую двузначность: то ли Толстой имел в виду противопоставление войны и мира как антонима войны, то есть спокойствия, то ли употреблял слово «мир» в значении община, сообщество, земля.

Но дело в том, что во времена, когда роман увидел свет, такой многозначности быть не могло: два слова, хотя и произносились одинаково, писались по-разному. До орфографической реформы 1918 года в первом случае писалось «миръ» (покой), а во втором — «міръ» (Вселенная, общество).

Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово «міръ», однако всё это следствие простого недоразумения. Все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ», и сам он писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Как же могло прокрасться в название слово «міръ»? Тут история раздваивается. Согласно одной из версий, именно такое название было собственноручно написано на документе, поданном Львом Толстым М. Н. Лаврову — служащему типографии Каткова при первой полной публикации романа. Весьма возможно, действительно имела место описка автора. Так и возникла легенда.

Согласно другой версии, легенда могла появиться позднее вследствие опечатки, допущенной при издании романа под редакцией П. И. Бирюкова. В издании, вышедшем в 1913 году, заглавие романа воспроизводится восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз напечатано «миръ» и лишь один раз — «міръ», зато на первой странице первого тома.
Об источниках «Войны и мира»

При работе над романом Лев Толстой очень серьёзно подошёл к своим источникам. Он прочёл массу исторической и мемуарной литературы. В толстовском «списке использованной литературы» были, например, такие академические издания, как: многотомное «Описание Отечественной войны в 1812 году», история М. И. Богдановича, «Жизнь графа Сперанского» М. Корфа, «Биография Михаила Семёновича Воронцова» М. П. Щербинина. Использовал писатель и материалы французских историков Тьера, А. Дюма-старшего, Жоржа Шамбре, Максимельена Фуа, Пьера Ланфре. Фигурируют там и исследования о масонстве и, разумеется, воспоминания непосредственных участников событий — Сергея Глинки, Дениса Давыдова, Алексея Ермолова и многих других, солидным был и список французских мемуаристов, начиная с самого Наполеона.

559 персонажей

Исследователи подсчитали точное количество героев «Войны и мира» — их в книге встречается ровно 559, и 200 из них — вполне исторические лица. У многих из оставшихся есть реальные прототипы.

Вообще, работая над фамилиями вымышленных персонажей (придумать имена и фамилии для полутысячи человек — уже немалый труд), Толстой пользовался такими тремя основными путями: использовал реальные фамилии; видоизменял реальные фамилии; создавал абсолютно новые фамилии, но по моделям реальных.

Многие эпизодические герои романа носят вполне исторические фамилии — в книге упоминаются Разумовские, Мещерские, Грузинские, Лопухины, Архаровы и др. А вот главные герои, как правило, имеют вполне узнаваемые, но все же ненастоящие, зашифрованные фамилии. Причиной этого обычно называют нежелание писателя показать связь персонажа с каким-нибудь конкретным прототипом, у которого Толстой брал лишь некоторые черты. Таковы, например, Болконский (Волконский), Друбецкой (Трубецкой), Курагин (Куракин), Долохов (Дорохов) и другие. Но, конечно, не мог Толстой полностью отказаться от вымысла — так, на страницах романа появляются звучащие вполне благородно, но всё же не связанные с конкретной семьёй фамилии — Перонская, Чатров, Телянин, Десаль и т. д.

Читать еще:  Где родился шевчук. Юрий Шевчук: биография, личная жизнь, семья, жена, дети — фото

Известны и реальные прототипы многих героев романа. Так, Василий Дмитриевич Денисов — друг Николая Ростова, его прототипом стал знаменитый гусар и партизан Денис Давыдов.
Знакомая семьи Ростовых Мария Дмитриевна Ахросимова была списана с вдовы генерал-майора Настасьи Дмитриевны Офросимовой. Кстати, она была настолько колоритна, что появилась и в ещё одном знаменитом произведении — почти портретно её изобразил в своей комедии «Горе от ума» Александр Грибоедов.

Её сын, бретёр и кутила Фёдор Иванович Долохов, а позднее один из лидеров партизанского движения воплотил в себе черты сразу нескольких прототипов — героев войны партизан Александра Фигнера и Ивана Дорохова, а также знаменитого дуэлянта Фёдора Толстого-Американца.

Старый князь Николай Андреевич Болконский, престарелый екатерининский вельможа, был навеян образом деда писателя по матери, представителя рода Волконских.
А вот княжну Марию Николаевну, дочь старика Болконского и сестру князя Андрея, Толстой увидел в Марии Николаевне Волконской (в замужестве Толстой), своей матери.

Экранизации

Все мы знаем и ценим знаменитую советскую экранизацию «Войны и мира» Сергея Бондарчука, вышедшую на экраны в 1965 году. Известна и постановка «Войны и мира» Кинга Видора 1956 года, музыку к которой написал Нино Рота, а главные роли сыграли голливудские звёзды первой величины Одри Хепберн (Наташа Ростова) и Генри Фонда (Пьер Безухов).

А первая экранизация романа появилась спустя всего несколько лет после смерти Льва Толстого. Немая картина Петра Чардынина вышла в свет в 1913 году, одну из главных ролей (Андрея Болконского) в картине сыграл знаменитый актер Иван Мозжухин.

Некоторые цифры

Толстой писал и переписывал роман на протяжении 6 лет, с 1863 по 1869 год. Как подсчитали исследователи его творчества, автор вручную переписал текст романа 8 раз, а отдельные эпизоды переписывал более 26 раз.

Первая редакция романа: в два раза короче и в пять раз интереснее?

Не все знают, что помимо общепринятой существует и другая версия романа. Это та самая первая редакция, которую Лев Толстой принёс в 1866 году в Москву издателю Михаилу Каткову для публикации. Но издать роман в этот раз Толстой не смог.

Катков был заинтересован в том, чтобы продолжать печатать его кусками в своём «Русском вестнике». Другие же издатели вообще не видели в книге коммерческого потенциала — слишком длинным и «неактуальным» казался им роман, так что они предлагали автору издать его за свой счёт. Были и другие причины: возвращения в Ясную Поляну требовала от мужа Софья Андреевна, не справлявшаяся в одиночку с ведением большого хозяйства и присмотром за детьми. Кроме того, в только что открывшейся для публичного пользования Чертковской библиотеке Толстой нашёл много материалов, которые непременно захотел использовать в своей книге. А потому, отложив издание романа, проработал над ним ещё два года. Однако первый вариант книги не исчез — он сохранился в архиве писателя, был реконструирован и опубликован в 1983 году в 94-м томе «Литературного наследства» издательства «Наука».

Вот что написал об этом варианте романа издавший его в 2007-м глава известного издательства Игорь Захаров:

«1. В два раза короче и в пять раз интереснее.
2. Почти нет философических отступлений.
3. В сто раз легче читать: весь французский текст заменён русским в переводе самого Толстого.
4. Гораздо больше мира и меньше войны.
5. Хеппи-энд. ».

Источники:

https://www.bolshoyvopros.ru/questions/818435-skolko-stranic-v-knige-vojna-i-mir.html
https://art-assorty.ru/7164-voyna-i-mir-tolstoy.html
https://russkiymir.ru/publications/86930/

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Для любых предложений по сайту: [email protected]