Что значит пир во время чумы. Пир во время чумы значение фразеологизма
Значение словосочетания «пир во время чумы»
- «Пир во вре́мя чумы́» — четвёртая из маленьких трагедий А. С. Пушкина, созданных в болдинскую осень.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
пир во время чумы
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: перпендикуляр — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к словосочетанию «пир во время чумы»
Предложения со словосочетанием «пир во время чумы»
- Пир во время чумы продолжается, и никто не хочет его остановить.
- И потому для зла пир во время чумы, это нормальное явление, тогда как у человека есть шанс обрести вечную жизнь.
- Это сквернее пира во время чумы, это. В общем, это немыслимый стыд и срам!
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «пир во время чумы»
- Пир во время Чумы ? Да. Но те пировали – вином и розами, мы же – бесплотно, чудесно, как чистые духи – уже призраки Аида – словами: звукомслов и живой кровью чувств.
Понятия, связанные со словосочетанием «пир во время чумы»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словосочетанием «пир во время чумы»:
Пир во время чумы продолжается, и никто не хочет его остановить.
И потому для зла пир во время чумы, это нормальное явление, тогда как у человека есть шанс обрести вечную жизнь.
Это сквернее пира во время чумы, это. В общем, это немыслимый стыд и срам!
Синонимы к словосочетанию «пир во время чумы»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Пир во время чумы
Пир во время чумы
Название драматических сцен (1832) Мександра Сергеевича Пушкина (1799—1837), написанных поэтом по мотивам поэмы (1816) английского поэта Джона Вильсона «Чумной город».
Иносказательно: беспечная, веселая жизнь немногих во время общественных бедствий (презрит., неодобр.). Отчасти аналогично выражению Валтасаров пир.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .
Смотреть что такое “Пир во время чумы” в других словарях:
Пир во время чумы — Жанр: Трагедия Автор: Александр Пушкин Язык оригинала: Русский Год написания: 1830 Публикация: 1832 … Википедия
ПИР ВО ВРЕМЯ ЧУМЫ — «ПИР ВО ВРЕМЯ ЧУМЫ», СССР, ЦТ, 1974, ч/б, 40 мин. Телеспектакль. По А.С.Пушкину. К 175 летию со дня рождения А.С.Пушкина. Из последних лет.Вступительное слово С.Гиацинтова. В ролях: Николай Караченцов (см. КАРАЧЕНЦОВ Николай Петрович), Татьяна… … Энциклопедия кино
пир во время чумы — драматическое произведение А.С.Пушкина, входящее в цикл маленьких трагедий. перен. разгул чувственных страстей во время всенародного бедствия. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия
Пир во время чумы — Книжн. Веселье во время общественного бедствия. /em> По названию драматических сцен А. С. Пушкина, основой для которых послужил пассаж из поэмы английского поэта Дж. Вильсона «Чумной город» (1816). БМС, 447; БТС, 1486 … Большой словарь русских поговорок
пир во время чумы — Удалое веселье во время всеобщего бедствия … Словарь многих выражений
Председатель (“Пир во время чумы”) — Смотри также Вальсингам. Достойный председатель безбожного пира безумцев. Поет сложенный им гимн в честь чумы. Мне странная пришла охота к рифмам впервые в жизни! говорит П. По его словам, юность любит радость . Священнику отвечает: Не могу, не… … Словарь литературных типов
Человек молодой (“Пир во время чумы”) — Смотри также Много нас еще в живых, и нам причины нет печалиться , говорит он, предлагая выпить в память ушедшего в холодные, подземные жилища Джаксона с веселым звоном рюмок, с восклицаньем, как будто бы был он жив . Предложение Вальсингама в… … Словарь литературных типов
Мери (“Пир во время чумы”) — Смотри также Шотландка. Погибшее, но милое созданье . По словам Луизы, она уверена, что взор слезливый ее неотразим: а если б то же о смехе думала своем, то верно все б улыбалась . М. именует Луизу сестрой печали и позора . Сестра моей печали и… … Словарь литературных типов
Вальсингам (“Пир во время чумы”) — Смотри также . пира … Словарь литературных типов
Джаксон (“Пир во время чумы”) — Смотри также Уп. л. По словам Председателя, Д. выбыл первый из круга пирующих. По характеристике молодого человека, весельчак ; его шутки, повести смешные, ответы острые и замечанья, столь едкие в их важности забавной, застольную беседу оживляли … Словарь литературных типов
Краткое содержание: “Пир во время чумы” А. С. Пушкина
Порой бывает трудно понять логику современных читателей, которые вместо того, чтобы напрямую обратиться к произведениям русской или зарубежной классики, непременно хотят сначала прочесть их краткое содержание. «Пир во время чумы» – одно из самых легких для восприятия и небольших по размеру творений А. С. Пушкина.
Завязка сюжета
На одной из улиц города, оказавшегося во власти бушующей чумы, накрыт стол, уставленный блюдами и напитками. Здесь собралась компания из нескольких мужчин и женщин, не желающих предаваться унынию в столь страшное время. Они развлекают друг друга веселыми рассказами, шутками, песнями, пытаясь забыть о неминуемой опасности, грозящей каждому из них. Так начинается написанная Пушкиным трагедия «Пир во время чумы». Краткое содержание пьесы включает описание образов героев, их характеры и настроение.
Этот эпизод показывает читателю, что люди собрались не на заупокойную обедню, а на веселое застолье, по образному выражению автора – пир во время чумы. Пушкин содержание речи этого персонажа передает яркими красками, подчеркивая бесстрашие юности, бросающей вызов смерти. Председатель одобряет предложение молодого человека, но считает, что в такую минуту не следует предаваться веселью. Повинуясь воле Вальсингама, сотрапезники опустошают свои бокалы в полном молчании.
Песня Мери
Смерть Джексона напомнила присутствующим о бренности бытия, но они не намерены долго горевать. Об этом красноречиво свидетельствуют дальнейшие события. Председатель просит одну из девушек порадовать присутствующих исполнением песни. Мери начинает петь, ее красивый задушевный голос заставляет слушателей перенестись на просторы Шотландии, где находится родной дом молодой женщины.
Сон Луизы
Вальсингам, поблагодарив Мери за песню, говорит ей слова утешения. В этот момент в разговор вмешивается другая девушка из числа присутствующих за столом людей. Речь Луизы полна гнева, она заявляет, что заунывные песни никому не нужны, и только слабые духом люди могут сочувствовать слезливым повествованиям. Луиза бросает оскорбления и в адрес самой Мери.
У читателя начинает складываться впечатление, что не такое уж и веселое мероприятие – этот пир во время чумы. Пушкин краткое содержание этого эпизода рисует в мрачных тонах, тем более что последующие события тоже трудно назвать радостными. По улице проезжает телега, нагруженная телами умерших людей. Луиза, минуту назад, называвшая всех чересчур сентиментальными и чувствительными, падает в обморок.
Председатель просит Мери привести подругу в чувство. Придя в себя, Луиза рассказывает, что ей привиделся демон с черным лицом и пустыми глазницами, звавший ее в свою повозку. Девушка не может понять, было ли это во сне или на самом деле. Друзья пытаются успокоить Луизу, а молодой человек, просит Председателя спеть громкую жизнеутверждающую песню, чтобы, наконец, забыть о грусти и печали.
Гимн Вальсингама
Песню Председателя тоже трудно назвать веселой. Он исполняет хвалебную оду, посвященную чуме, называя бушующую эпидемию посланным свыше испытанием, помогающим укрепить дух людей в противоборстве со смертью. Так в двух словах можно было бы передать смысловую идею гимна, его краткое содержание. Пир во время чумы, тем не менее, продолжается. За столом раздаются смех и шутки. Вальсингам еще не успевает окончить свою песню, как взоры людей обращаются к вошедшему священнику.
Увещевания святого старца
Священник пытается пристыдить пирующих, призывает их не гневить Бога и разойтись по домам. Он называет царящее здесь веселье кощунством и неуважением по отношению к умершим людям, к ежедневным похоронам, стенаниям вдов, сирот и матерей, чьих детей унесла безжалостная чума.
Председателя не трогают слова священника, он просит его удалиться, говоря, что дома их полны мрака и печали, и только собравшись вместе, он и его друзья могут ощутить радость жизни, не поддаваясь всеобщему унынию.
Священнослужитель напоминает Вальсингаму, что всего несколько дней назад он рыдал у гроба своей умершей матери. Старец заклинает Председателя и его спутников прекратить веселье, иначе им никогда не удастся попасть в обитель небесную, воссоединиться со своими родственниками.
Вальсингам под одобрительные возгласы присутствующих продолжает спор со священником, говорит, что даже дух матери не способен заставить его покинуть компанию пирующих друзей. Старик, стараясь вразумить его, произносит имя Матильды.
Кто эта женщина, читателю остается только догадываться. Возможно, так звали мать Председателя или это имя принадлежало его жене. Вальсингама упоминание о Матильде приводит в сильное душевное волнение, он вскакивает со своего места и, обращаясь к священнику, просит не касаться дорогого для него имени.
«Клянись же мне, с поднятой к небесам
Увядшей, бледною рукой – оставить
В гробу навек умолкнувшее имя!».
Святой старец отступает, видя, что все его уговоры бесполезны. На этом завершается действие маленькой трагедии и ее краткое содержание. Пир во время чумы с уходом священника не заканчивается. Друзья Вальсингама продолжают петь и веселиться, но ему самому уже не до смеха.
Источники:
https://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BF%D0%B8%D1%80%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20%D1%87%D1%83%D0%BC%D1%8B
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/2072/%D0%9F%D0%B8%D1%80
https://www.syl.ru/article/314962/kratkoe-soderjanie-pir-vo-vremya-chumyi-a-s-pushkina