8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Кир булычев какие псевдонимы он использовал. Игорь Можейко (Кир Булычёв)

Сайт о псевдонимах и их носителях.

Одно имя дают родители. Совсем другое дает жизнь. Но подлинное имя мы даем себе сами. Но не у всех хватает духу признаться в подлинном имени. Даже себе.

Псевдоним – Кир Булычёв.

Кир Булычёв. Настоящее имя – Игорь Всеволодович Можейко. Родился 18 октября 1934 года в Москве, умер 5 сентября 2003. Советский писатель-фантаст, учёный-востоковед, фалерист, сценарист. Лауреат Государственной премии СССР (1982).

Псевдоним образован из имени жены Киры Алексеевны Сошинской и девичьей фамилии матери писателя, Марии Михайловны Булычёвой.

Изначально псевдонимом Игоря Всеволодовича был «Кирилл Булычёв». Впоследствии имя «Кирилл» на обложках книг стали писать сокращённо — «Кир.», а потом сократили и точку, так и получился «Кир Булычёв». Встречалось и сочетание Кирилл Всеволодович Булычёв. Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института Востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен.

Помимо основного псевдонима, Игорь Всеволодович пользовался еще несколькими: Игорь Всеволодович Всеволодов, Николай Ложкин, Лев Минц.

А самое первое фантастическое произведение — рассказ «Долг гостеприимства», был опубликован как «перевод рассказа бирманского писателя Маун Сейн Джи». Этим именем Булычёв впоследствии пользовался ещё несколько раз.

Интересно, что назвать его по отчеству мало кто мог, и если на улице кто-то хотел поговорить с писателем, то обращался к нему обычно Кир-Кирыч.

Игорь Всеволодович родился в семье Всеволода Николаевича Можейко и Марии Михайловны Булычёвой.

Отец, Всеволод Николаевич Можейко, выходец из белорусско-литовских шляхтичей Можейко герба Трубы.

Мать была дочерью офицера, полковника Михаила Булычёва, преподавателя фехтования Первого Кадетского корпуса, и до революции обучалась в Смольном институте благородных девиц.

В 1930-е годы Всеволод Николаевич оставил семью. Отчим, Яков Исаакович Бокинник, учёный-химик, погиб на фронте в 1945 году.

После окончания школы Игорь по комсомольской разнарядке поступил в Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза, который окончил в 1957 году. Два года работал в Бирме переводчиком и корреспондентом АПН, в 1959 году вернулся в Москву и поступил в аспирантуру Института востоковедения АН СССР. Писал историко-географические очерки для журналов «Вокруг света» и «Азия и Африка сегодня».

В 1962 году окончил аспирантуру, с 1963 года работал в Институте востоковедения, специализируясь на истории Бирмы. В 1965 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Паганское государство (XI—XIII века)», в 1981 году — докторскую диссертацию по теме «Буддийская сангха и государство в Бирме». В научном сообществе известен трудами по истории Юго-Восточной Азии.

Первый рассказ, «Маунг Джо будет жить», опубликован в 1961 году. Фантастику начал писать в 1965 году.

Издано несколько десятков книг, общее количество опубликованных произведений — сотни. Помимо написания своих произведений, занимался переводом на русский фантастических произведений американских писателей.

Экранизировано более двадцати произведений, в частности, по повести «Сто лет тому вперёд» (1977) снят пятисерийный фильм «Гостья из будущего» — один из самых популярных в СССР детских фильмов середины 1980-х. В 1982 году стал лауреатом Государственной премии СССР за сценарии к художественному фильму «Через тернии к звёздам» и полнометражному мультфильму «Тайна третьей планеты». При вручении Государственной премии и был раскрыт псевдоним, впрочем, ожидаемое увольнение не состоялось.

Кир Булычёв выступал и как редактор в фантастических журналах «Полдень. XXI век» и «Если».

Лауреат премии в области фантастики «Аэлита» (1997). Кавалер «Ордена рыцарей фантастики» (2002).

Жена — писательница-фантастка, художница иллюстратор его книг, переводчица, архитектор по образованию, дочь — Алиса Лютомская (Можейко) (род. 1960) — архитектор, в её честь названа Алиса Селезнёва, внук Тимофей — студент МАРХИ.

В 2004 году Кир Булычёв посмертно стал лауреатом шестой международной премии в области фантастической литературы имени Аркадия и Бориса Стругацких («АБС-премия») в номинации «Критика и публицистика», за серию очерков «Падчерица эпохи».

Копирование материалов сайта только с действующей прямой гиперссылкой на источник.
Рекламно-производственная компания в Москве; Лениниана; Телефоны доверия; Запчасти для автовозов.
Все вопросы и предложения по работе данного сайта направлять по адресу:

Игорь Можейко (Кир Булычёв): биография, творчество

Поклонники жанра фантастики хорошо знают писателя Кира Булычева, ведь именно по мотивам его книги был создан сериал «Гостья из будущего», который имел огромный успех в середине 1980-х годов. Этот же автор написал сценарий к мультсериалу «Тайна третьей планеты» и к научно-фантастической картине «Через тернии к звездам». Писатель получил известность и за пределами СССР, но даже многие российские читатели не знают, что за именем Кира Булычева укрывался от славы научный работник, востоковед и историк Игорь Всеволодович Можейко.

Семья писателя

Всеволод Николаевич Можейко – отец писателя – был дворянского происхождения. В юном возрасте покинув родной дом, он начал трудиться на фабрике. Позже переехал в Петроград и, проработав там какое-то время слесарем, начал учебу в подготовительном отделении вуза. Потом он поступил на юридический факультет, одновременно трудясь в профсоюзе. Проводя инспекцию фабрики карандашей, Можейко познакомился с работающей там Марией Булычевой, с которой позже вступил в брак.

Мать писателя обучалась в институте для благородных девиц – это заведение первым в России положило начало женскому образованию. Отец Булычевой был офицером, а также преподавал в Кадетском корпусе фехтование. После приобретения рабочей специальности Мария Михайловна училась в автодорожном институте. Позже она состояла в авиадесантной школе на должности начальника, а также занимала место коменданта в Шлиссельбургской крепости. Когда из семьи ушел отец, мать повторно вышла замуж за Якова Бокиника, который впоследствии погиб на фронте.

Образование и работа

Игорь Всеволодович Можейко родился в Москве в 1934 году. После окончания школы он получил образование в Московском государственном лингвистическом университете. Затем он отправился в Бирму, где несколько лет проработал переводчиком и журналистом советского информационного агентства, после чего вернулся домой. Можейко закончил аспирантуру и приступил к работе в Институте Востоковедения. Он часто отправлял в журналы географические и исторические очерки, которые обычно принимались к печати. Рассматривая тему буддизма в Бирме, Игорь Можейко защитил кандидатскую и докторскую диссертации. В научном обществе он приобрел известность благодаря своим работам по истории Юго-Восточной Азии.

Псевдонимы Игоря Можейко

Первый опубликованный рассказ писателя «Маунг Джо будет жить» описывал обучение местного населения Мьянмы работе на современной технике. Игорь Можейко не стал раскрывать свою личность, и рассказ «Долг гостеприимства» был опубликован как перевод произведения бирманского автора. Настоящее свое имя писатель долгое время хранил в тайне, боясь возможного увольнения с работы, так как написание фантастики не считалось серьезным делом.

Позже псевдонимы Игоря Можейко менялись еще не раз, но большая часть его книг издавалась под авторством Кирилла Булычева. Такое сочетание появилось от обобщения девичьей фамилии матери писателя и имени его супруги. Со временем издатели стали сокращать псевдоним автора до Кир. Булычев, а затем убрали даже точку, и так появился всем знакомый сейчас Кир Булычев.

Читать еще:  Как определить есть ли у ребенка слух. Как узнать онлайн есть ли слух

Писатель использовал много имен. Лев Христофорович Минц, Игорь Всеволодович Всеволодов, Николай Ложкин – это только часть псевдонимов, скрывающих за собой Игоря Можейко.

Приключения Алисы

Алиса Селезнева – школьница 21 века, которая получила свое имя в честь дочери Кира Булычева. Девочку из будущего часто сравнивают с ее тезкой из книг Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье», так как обе они исследуют новые миры безо всякого страха и замечают то, что не видят взрослые.

Алиса бывает в самых разных местах, но приключения находят ее повсюду: это космос, дно океана, загадочные планеты, современная Земля 21 века. Попав в прошлое с помощью машины времени, девочка путешествует по Легендарной эпохе, в которой есть волшебство и живые персонажи сказок.

Самые первые рассказы про маленькую Алису писались от имени ее отца – Игоря Селезнева, который изучает космобиологию и ищет новые виды животных. В последующих книгах похождения повзрослевшей школьницы и ее друзей подаются от третьего лица. Это изучение новых планет, интересные экскурсии современных школьников и настоящая дружба. Все это происходит на другой Земле, к которой читателям нужно привыкнуть: это домашние роботы, невиданные животные, школьники, которые делают новые открытия и покоряют космос.

Книги про Алису Селезневу

«Путешествие Алисы» – одна из самых популярных повестей Кира Булычева из серии книг о девочке из будущего. Это произведение переводилось на разные языки, по его мотивам был создан мультфильм, компьютерная игра и даже комикс. В книге описывается космическая экспедиция профессора Селезнева с командой для поиска редких инопланетных животных. Капитан Полосков, бортмеханик Зеленый и Алиса со своим отцом исследуют самые разные планеты, находят невиданных на Земле зверей и растения, а также сражаются с самыми настоящими космическими пиратами.

В книге «Путешествие Алисы» экспедиция знакомится с историей Трех Капитанов – это великие герои, избороздившие весь космос. Они нашли способ создать сверхмощное топливо для кораблей, но из-за этого знания их начали преследовать. Первый Капитан попадает в плен к пиратам, а Второму приходится забаррикадироваться на собственном корабле, чтобы не попасть им в руки. Только благодаря усилиям членов экспедиции с Земли враги были побеждены, а Три Капитана наконец-то встретились.

Также самыми читаемыми повестями о приключениях Алисы остаются такие как «Лиловый шар», «Заповедник сказок», «Конец Атлантиды» и «Ржавый фельдмаршал».

Критика произведений писателя

Серия книг об Алисе Селезневой стала самой популярной и неоднозначной. Критики отмечали, что ранние работы автора о приключениях школьницы из будущего были гораздо сильнее, чем все последующие. В новых повестях часто повторяются сюжетные ходы, появляется «сериальность» произведений, словно теперь писателя больше интересует численность цикла, а не его качество. Игорь Можейко, книги которого подвергались критике, не раз говорил в интервью, что за сорок лет устал рассказывать про одних и тех же героев и, возможно, именно это повлияло на уровень написания. Кир Булычев продолжал создавать истории об Алисе, регулярно возвращаясь к этому герою.

Сериал «Гостья из будущего»

В 1985 году вышла кинокартина «Гостья из будущего», которая мгновенно завоевала сердца как детей, так и подростков. Экранизированная повесть «Сто лет тому вперед» показывала приключения советского школьника Коли в 21 веке, куда он смог попасть, воспользовавшись машиной времени. За день он успевает побывать на Космодроме, построить настоящий дом, увидеть фантастических животных и спасти от кражи важный прибор. По случайности он уносит миелофон в свое время, куда попадает и Алиса Селезнева. Она должна найти ценное оборудование и вернуться в будущее, но ее поиски затрудняются, ведь она ищет человека, которого даже не видела. Она приходит в класс Коли как новая ученица, но не может понять, кто он, ведь в классе целых три мальчика с таким именем. Также поиски Алисы затрудняются из-за вмешательства космических пиратов, которые тоже сумели проникнуть в прошлое.

Наташа Гусева, снявшаяся в главной роли, стала обожаемой тысячами мальчишек по всей стране. Советский писатель-фантаст Кир Булычев, создавший сценарий к фильму «Гостья из будущего», с удовольствием рассказывал детской аудитории читателей о своем знакомстве с актрисой и о большом количестве посланий, приходящих к нему. Мальчишки со всей страны писали автору, восхищаясь его произведением и прося дать им адрес Наташи Гусевой.

Цикл книг «Великий Гусляр»

В выдуманном автором городке с названием Гусляр происходит много странных событий, его населяют самые необычные люди, туда прилетают инопланетяне. Но обыкновенные жители там тоже есть, и именно они разрешают проблемы, которые возникают из-за особенностей в их окружении, и даже в тяжелых ситуациях остаются людьми. Книги цикла написаны с юмором, их легко читать, несмотря на серьезные вопросы, которые периодически затрагиваются в произведении.

Однажды автор увидел дорожный знак, предупреждающий о ремонте, и ему показалось, что у рабочего там целых три ноги. Так и появился первый рассказ «Связи личного характера», который напечатали в болгарском журнале. Вымышленный городок все рос, а Игорь Можейко продолжал его описывать.

Цикл включает в себя примерно семьдесят произведений. Семь из них – повести, а все остальное – рассказы. Эти произведения создавались в течение большого срока, поэтому в книге много героев-однодневок, а персонажи частенько уезжают из города навсегда, но все-таки возвращаются.

Андрей Брюс

Главный герой произведений – агент Космофлота Андрей Брюс. Он выполняет задания по поручению космического агентства и во время своих приключений попадает в ситуации, когда приходится проявлять отвагу и храбрость. Первый роман «Агент КФ» рассказывает о заговоре на планете Пэ-У, с которым сталкивается главный герой. Вторая книга «Подземелье ведьм» посвящена последствиям экспериментов, которые проводили представители другой цивилизации. Это были попытки ускорить общественное развитие людей, а также эволюцию растительного и животного мира. Оба романа рассматривают серьезные нравственные и социальные вопросы и написаны в очень достоверной манере.

Экранизации книг автора

Кинематографисты выделяли произведения Кира Булычева из всех работ российских и советских фантастов. Так, по его книгам снято более 20 фильмов, созданы сериалы и эпизоды к телеспектаклям. Для большинства своих экранизаций Игорь Можейко самостоятельно писал сценарии.

Наибольшую популярность получили такие полнометражные картины: «Подземелье ведьм» и «Через тернии к звездам», телевизионный научно-фантастический сериал «Гостья из будущего», анимационные фильмы «День рождения Алисы» и «Тайна третьей планеты».

Факты из биографии

В 1982 году писатель получил Государственную премию СССР за свои сценарии. Именно тогда открылся секрет его псевдонима, люди узнали, кто такой Кир Булычев. Игорь Можейко ожидал увольнения с работы, но этого не случилось. Его сотрудники возмущались, что серьезный научный работник занимается “легкомысленной писаниной”, но директор воспринял это спокойно, зная, что план выполняется работником без нареканий.

Читать еще:  Оксаны аплекаевой. Дело об убийстве оксаны аплекаевой приостановлено

Булычев не только писал свои книги, но и занимался переводом фантастических произведений иностранных авторов. Еще обучаясь в университете, он со своим приятелем взялся за перевод «Алисы в Стране чудес», не зная, что книга уже переведена. Также Кир Булычев редактировал несколько журналов фантастики. Писатель хорошо рисовал, часто делая шаржи на известных людей искусства.

Жена писателя – Кира Алексеевна Сошинская – писала фантастику и иллюстрировала книги. Дочь – Алиса Лютомская – по образованию архитектор, у нее есть сын Тимофей.

Игорь Можейко умер в 2003 году после тяжелого онкологического заболевания. Писателю было 68 лет.

Книги Кира Булычева были переведены на разные языки мира и изданы огромными тиражами. А его произведения про Алису из 21 века с удовольствием читают все новые поколения школьников.

Неизвестный Кир Булычёв

Все любители фантастики знают и любят детского писателя Кира Булычёва в первую очередь за созданную им Девочку с которой ничего не случится. Гостью из будущего. Алису Селезнёву – девочку с Земли и будущего космобиолога.

Некоторые знают писателя-фантаста Кира Булычёва, создателя крутейших фантастических циклов про капитана Андрея Брюса и про доктора Павлыша.

Кое-кто помнит, что Кир Булычёв создал замечательный цикл о Великом Гусляре, а также был сценаристом большинства экранизаций своих же произведений, а этих экранизаций набралось уже свыше двух десятков.

Но весьма и весьма немногие знают и помнят, что под псевдонимом Кир Булычёв скрывался Игорь Всеволодович Можейко – литературовед, историк, учёный-востоковед и сотрудник Института Востоковедения Академии Наук СССР, доктор исторических наук, работавший одно время под началом Евгения Примакова – будущего премьер-министра России. Как вспоминал о нём Игорь Всеволодович:

Все раскрылось (а в Институте долго не знали, что их сотрудник является писателем – прим. авт.), когда мне вручили за мои фантастические труды Государственную премию, и об этом сообщалось в “Правде”. Тут парторги засуетились, забегали – в институте ЧП: как так, научный сотрудник и такой несерьезной писаниной занимается. Пошли к директору, а тогда нашим руководителем был Примаков, нынешний премьер-министр. Он спрашивает у завотделом: “Он план выполняет?” “Выполняет. ” “Ну и пусть дальше работает!”

Помимо своих трудов на почве фантастики Игорь Всеволодович Можейко под своим именем написал несколько сотен научных и научно-популярных работ, по истории, литературоведению и востоковедению. И кроме того, занимался переводом произведений зарубежных писателей – только оцените, ведь в его переводе публиковались книги Айзека Азимова, Бена Бовы, Хорхе Луиса Борхеса, Энтони Бучера, Э. Винникова и М. Мартин, Р. Гарриса, Грэма Грина, Спрэга де Кампа, Х. Кепке, Артура Кларка, Сирила Корнблата, Урсулы Ле Гуин, Мья Сейн, У. Пауэрса, По Хла, Фредерика Пола, Пэрл Аун, Мака Рейнолдса, Клиффорда Саймака, М. Сент-Клэр, Жоржа Сименона, Теодора Старджона, Т. Томас, Дж. Уайт, Д. Уондри, Роберта Хайнлайна, Л. Хьюза, Д. Шмица, Пирса Энтони.

Впрочем, основное внимание я хотел бы уделить некоторым научно-популярным произведениям, которые категорически рекомендуются к прочтению всем, кто только умеет читать. Для удобства я буду приводить название, краткое описание и какой-нибудь, на мой взгляд, значимый отрывок в пару абзацев текста для того, чтобы вы могли составить хоть небольшое впечатление о произведении.

“Падчерица эпохи” – литературоведческое произведение о становлении российской, а затем и советской фантастики первой половины двадцатого века. Первые главы изданы ещё в 1989 году. Полностью опубликовано в 2003 году в журнале “Если”.

Вот отрывок из эпилога:

Процесс возрождения научной фантастики был оборван тяжелой, страшной войной, превратившей в мгновение ока в макулатуру все военные утопии. И когда к концу войны в фантастику придут новые авторы или вернутся те, что начали до войны, она уже никогда не сможет полностью стать рабыней лживых утопий. Не сразу, в борьбе с косными редакторами и замшелыми литературными доктринами, преодолевая “мечту ближнего прицела” и попытки утопических всхлипов, она возродится, не повторяя достижений 20-х годов и, может быть, до сих пор во многом не достигнув их, но отыскивая свои пути.

Для каждого этот новый день фантастики начинался по-своему. Я точно помню, как это случилось со мной.

В октябре 1944 года мне исполнилось десять лет. Книг для детей тогда не издавалось, но мама отыскала для меня новую книгу. Фантастическую.

К тому времени я уже прочитал некоторые романы Жюля Верна, одолел “Войну миров” Уэллса, полюбил “Затерянный мир” Конан Дойля, прочел “Пылающий остров” и “Человека-амфибию” – то есть был по тем бедным на книги временам начитан в фантастике. Я хорошо относился к ней, но нельзя сказать, что любил или выделял ее.

Мама принесла тоненькую книжку в бумажной обложке. На обложке был изображен какой-то лесной пейзаж. И написано “Пять румбов”. Автор – Иван Ефремов.

Ночь, за которую я прочел эту книгу, стала поворотной в моей жизни. С этого момента у меня был любимый на всю жизнь писатель. И любимый на всю жизнь вид литературы.

Я всегда буду отсчитывать историю современной советской фантастики с момента выхода этой книги.

…Золушка вернулась с бала. Еще никто не знает, что она принцесса. Но гонцы ищут ее по всему королевству, потому что только ей впору хрустальные башмачки. Время счастливого детства и такой несчастной, бедной юности позади.

1185. Восток-Запад” изумительнейший, невероятно интересный путеводитель по историческим событиям, происходившим в 1185 году плюс-минус двадцать или тридцать лет. Повествование скомпоновано как некое описание пути торговца, продвигающегося с Востока на Запад по Великому Шёлковому пути – от самых его истоков в Юго-Восточной Азии до самых удалённых уголков Европы:

История стран и народов подобна рекам. Эти реки текут по времени, становясь шире, принимая притоки, проносясь порой в стремнинах, а иногда разливаясь.

Между реками — водоразделы. С ходом времени, а может быть, из-за того, что реки делаются шире, расстояния между ними уменьшаются. Возможно, в будущем реки сольются в общий океан. И тогда будет просто Человечество.

Изучение истории обычно построено как путешествие по той или иной реке. Мы словно исследуем особенности ее течения, состав воды, смотрим, как часто мелькают по берегам верстовые столбы дат. Заглядываем через водораздел мы чаще всего тогда, когда народы сражаются, когда армии вторгаются на чужие территории. Но наступил мир, миновало наводнение, и снова река вошла в берега.

Читать еще:  Что нужно для бодиарта. Несколько простых советов по аквагриму на лице

Человечество, хотя и разделенное на народы, движется по своим рекам синхронно.

Из этого образа возникло желание нарушить привычный ход путешествия. Возникло оно случайно. Читая один исторический труд, я увидел знакомое имя — Владимир Галицкий. Персонаж оперы о неудачливом князе Игоре. В труде говорилось, что, враждуя с галицкими боярами, Владимир обратился за помощью к императору Священной Римской империи Фридриху Барбароссе и тот помог князю. Фридрих же спешил на юг, к Иерусалиму, чтобы встретиться там с Ричардом Львиное Сердце. И тут мне пришло в голову, что я, историк, никогда не задумывался над тем, что Ричард Львиное Сердце и князь Игорь были современниками и имели общих знакомых. Я, конечно, должен был знать, что они современники: для этого достаточно было вспомнить даты их жизни, но, так как эти люди были обитателями разных речных долин, в сознании они не связывались.

Подобное заблуждение невозможно, когда вспоминаешь, к примеру, о Кутузове и Наполеоне, Пушкине и Байроне, Эйнштейне и Боре. За последние сто-двести лет водоразделы значительно сузились, и, чем ближе к современности, тем яснее общее движение истории. Но продвинемся в прошлое, к истокам рек, — там, если еще раз обратиться к придуманному мною образу, реки разделены горами и дремучими лесами. Впрочем, так ли уж были непроходимы водоразделы?

Западный ветер – ясная погода” Тихоокеанский театр военных действий во Второй Мировой войне. Среднестатистический обыватель практически не знает о тех сражениях, о тех потрясениях, которыми сопровождались боевые действия там. А ведь именно там рухнули последние колониальные империи Старого света. Именно там и тогда зарождалась третья сверхдержава современности. Эта книга о том, что же происходило во время Второй Мировой войны (и после) на этом театре военных действий:

Война в Юго-Восточной Азии начиналась постепенно. Ее первыми “звонками” было появление японских войск в портах Индокитая, как острый конфликт она вспыхнула в декабре 1941 года и в некоторых частях ЮВА “звонки” почти сразу продолжились, но уже в виде национально-освободительных войн, так как вернувшиеся в свои колонии англичане, французы и голландцы еще некоторое время не могли осознать того, что потеряли эти страны. И с той или иной степенью решимости кинулись завоевывать свои колонии вновь.

Фронт ЮВА во Второй мировой войне охватил гигантский регион Земли с населением в полмиллиарда человек и линия фронта дважды прокатилась фактически по всем землям Юго-Восточной Азии.

В течение считанных месяцев в 1941-1942 гг. рухнул целый мир, состоявший из колониальных владений, исчезла западная колониальная система, утверждавшаяся там веками.

Японцы легко (даже легче, чем сами на то рассчитывали) снесли с лица Земли, казалось бы, незыблемую структуру колониальных обществ. Экономика этих стран пострадала от войны, но так как все они были крестьянскими, сырьевыми житницами империй, на положении народов ЮВА в первые месяцы это почти не сказалось. Воевали колонизаторы, которые, еще вчера утверждали (и были сами в том уверены), что никакой враг не посмеет поднять руку на их могущество, с пришельцами, отношение к которым было неопределенным, так как японцы шли под лозунгами защиты азиатских братьев и освобождения их. Однако в отличие, скажем, от Африки ЮВА состояла из государств с длительной и богатой историей с древней государственностью и высокой культурой. Так что отношение к “освободителям” было сдержанным и выжидательным.

Придя в ЮВА, японцы преподали знатный урок: англичане, французы, голландцы и американцы вовсе не всемогущи. Они боятся японцев, они позорно и трусливо бегут от них.

В одночасье рухнул многолетний миф о всемогуществе белого господина.

И ему уже никогда не вернуться в Азию в прежней роли.

“Аун Сан” эта книга живо перекликается с предыдущей, так как описывает события того же временного периода, только более подробно, с пристальным вниманием к тому, что происходило в Бирме в то время, как и почему генерал Аун Сан стал национальным героем, почему день его гибели теперь является официальным праздником в Мьянме и называется Днём великомучеников, а его дочь, До Аун Сан Су Чжи на сегодняшний день является председателем правительства Мьянмы:

. Каждый бирманец, родившись, получает имя и с ним приставку Маун, что значит «младший брат». Так к нему и обращаются в детстве и молодости. Например, Аун Сана звали Маун Аун Сан. Когда бирманец пойдет работать или станет студентом, то его будут называть, начиная с Ко, например, в университете Аун Сана звали Ко Аун Саном; Ко — значит «старший брат». У — приставка. указывающая на то, что обладатель ее — человек уважаемый или по крайней мере, что, обращаясь к человеку, вы хотите показать, что уважаете его. Аун Сан стал У Аун Саном, — когда окончил университет. У — значит «дядя». Если бирманец уходит на военную службу, к его имени начинают прибавлять Бо — «офицер». Бо Аун Саном Аун Сан стал во время войны. Члены партии «Добама» — «Мы бирманцы» называли себя такинамн, господами, чтобы подчеркнуть, что хозяева в стране они, а не англичане. Так что, вступив в партию такинов, Аун Сан стал зваться Такин Аун Саном. Но больше всего Аун Сан известен в Бирме под именем Боджок Аун Сан, что значит «генерал Аун Сан». Так как он был тогда единственным генералом в Бирме, то и по сей день часто его называют просто боджоком. В Рангуне есть улица Боджок, и каждый знает, что это улица Аун Сана. Были у Аун Сана и другие имена, но о них будет рассказано после.

В общем и целом рассказывать о научно-популярных трудах Игоря Всеволодовича Можейко можно если не бесконечно, то очень и очень долго – у него есть книги о корсарах и пирамидах, о древних тайнах Руси и храмах Ирландии, о покорении Индии и об античной цивилизации, и ещё о многих, многих темах. Каждый может почерпнуть что-то своё, родное. И открыть для себя, что за именем Игоря Всеволодовича Можейко скрывается всё тот же, любимый с детства писатель – Кир Булычёв, а где-то рядом сотрудники Института Времени сбиваются с ног в поисках пропавшего миелофона и Алисы Селезнёвой.

Благодарю за уделённое прочтению поста время, а также благодарю всех тех, кто сделал возможным публикацию этого поста. Надеюсь, что не подвёл в ваших ожиданиях – и ещё раз спасибо.

Источники:

https://propsevdo.ru/name.php?id=68
https://fb.ru/article/250149/igor-mojeyko-kir-bulyich-v-biografiya-tvorchestvo
https://pikabu.ru/story/neizvestnyiy_kir_bulyichyov_5357010

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Для любых предложений по сайту: [email protected]