600 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Краткий пересказ наследник из калькутты. Роберт штильмарк – наследник из калькутты

Роберт Штильмарк «Наследник из Калькутты»

Знаменитый приключенческий роман «Наследник из Калькутты» был написан, когда автор находился в тюрьме. Его заказал криминальный авторитет, который надеялся получить за это произведение амнистию от Сталина. Потратив на написание романа чуть больше года, Штильмарк отдал его Василевскому, тот подписал рукопись двумя фамилиями – своей и настоящего писателя. Однако в тексте предусмотрительный Штильмарк в главу произведения зашифровал текст, доказывающий только его причастность к написанию. Книга была переиздана несколько раз, потому что считалась одной из лучших приключенческих произведений в Советском Союзе.

Об авторе

Роберт Александрович Штильмарк – знаменитый советский прозаик и журналист. Родился в Москве, закончил литературно-художественный институт. Позже занимаясь культурными связями с заграницей в качестве референта, а потом завотдела, был редактором в известных газетах и журналах СССР («Известия», «Иностранная литература» и др.). Преподавал иностранные языки в военной академии. Во время советско-немецкой войны служил в разведывательной роте, был ранен и контужен. Получил два ордена и две медали за заслуги в боях.

Среди известных книги Роберта Штильмана:

Краткое содержание книги «Наследник из Калькутты»

Это произведение относится к жанру исторического приключенческого романа. XVIII век, европейцы полным ходом открывают для себя ранее неизвестные уголки планеты. Англия захватывает все новые земли и устанавливает свое господство, организуя колонии, принадлежащие теперь Британской империи.

Корабль пиратов под предводительством Бернардито Луиса Эль Горра нападает на мирное пассажирское судно, плывущее в Индийском океане, и захватывает его груз, команду и путешественников. На судне оказываются знатные особы – наследник графского рода Фредерик Джонатан Райленд, будущий виконт Ченсфильда, добирающийся до Британии из Индии, и его возлюбленная, будущая жена Эмилия Гарди.

Будучи итальянским бастардом, мечтая о хорошем титуле и прекрасной обеспеченной жизни, помощник капитана пиратов Джакомо Грелли, прозванный Леопардом, забирает все документы у наследника графа и становится Райлендом. Чтобы сохранить жизнь своему избраннику, вместе с новоиспеченным графом едет и невеста Эмилия. Грелли подговаривает небольшую кучку пиратов устроить кораблекрушение, чтобы высадить на необитаемом острове капитана Бернардито и настоящего наследника Рейленда.

Проходит несколько лет, Джакомо Грелли решает отправиться к острову, чтобы расправиться с его обитателями. За ним неотступно следует Эмиля, от которой пират хочет избавиться как можно скорее. Также с ними едет сын Чарльз, его родила служанка Доротея. Прибыв на остров, Грелли видит Бернардито, которого считал убитым. Капитан захватывает ребенка и пытается убить Грелли, но только ранит его. Чтобы получить назад сына, он соглашается вернуть все Райленду – и жену и титул. Но в какой-то момент пещеру, где прятались Бернардито и Чарльз, завалило. Все решили, что они погибли и уплыли на корабле. Выбравшиеся капитан и ребенок так и остаются на острове.

События, которые происходят в дальнейшем, имеют широкую географию – это и Англия, и Италия, и Испания, и Африка и даже Америка. Автор описывает жизнь и нравы того времени в разных странах. Здесь мы узнаем о жизни героев до момента их встречи: о том, что главный злодей Джакомо Грелли вырос в католическом приюте, где над ним издевались все, кому не лень, и жизнь его была полна унижений и мучительного чувства голода, хотя отец его принадлежал к итальянскому дворянству. Бернардито оказывется тоже не тем, за кого себя выдает. В прошлом он – итальянский гранд, с которым жизнь обошлась несправедливо, он был осужден, ему удалось сбежать, и обидчики понесли заслуженное наказание.

Чем закончиваетеся роман вы можете узнать, прочитав онлайн в нашей электронной библиотеке увлекательный роман Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты».

Роберт Штильмарк «Наследник из Калькутты»

Наследник из Калькутты

Язык написания: русский

  • Жанры/поджанры: Историческая проза
  • Общие характеристики: Приключенческое
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Европа( Западная ) | Мировой океан, моря( Остров вдалеке от континентов и цивилизации | В открытом океане ) | Америка( Северная ) | Африка( Центральная и Южная ) )
  • Время действия: Новое время (17-19 века)
  • Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Пираты
  • Линейность сюжета: Линейно-параллельный
  • Возраст читателя: Любой

В книге разворачивается многоплановая картина противостояния сил добра и зла. Вероломный злодей-пират Джакомо Грелли, сын графа Паоло д’Эльяно, присвоивший себе имя и титул виконта Ченсфилда, Фредерика Райленда. Монахи ордена иезуитов, стремящиеся завладеть богатствами графа д’Эльяно и лорда Ченсфилда. Приспешники Грелли — отъявленные негодяи и разбойники, обделывающие тёмные дела. Благородный пират Бернардито, воспитавший сына Грелли и нашедший на склоне своего родного сына. Мистер Альфред Мюррей — отрёкшийся от имени и титула ради спасения возлюбленной. Луддиты, индейцы, рабы, пираты, схватки на суше и на море. Герои становятся участниками невероятных приключений в борьбе с кознями врагов и стремлением к восстановлению справедливости. Фантастическое переплетение сюжетных линий и почти детективные ходы не смогут оставить читателя равнодушным.

В издании 1958 года в качестве соавтора указан лагерный авторитет Василий Василевский. В следующем году (1959) Штильмарку удалось доказать в суде свои исключительные авторские права, и все следующие издания выходили без имени Василевского.

«Путеводная звезда» №5/1996 г.

Читать еще:  Столото 4 20 последние. Секреты везения или пошаговый алгоритм выигрыша в лотерее

«Путеводная звезда» №7-8/1996 г.

В произведение входит:

Обозначения: циклы романы повести графические произведения рассказы и пр.

Доступность в электронном виде:

Эрик Дрейвен, 12 ноября 2013 г.

Замечательный приключенческий роман, история создания которого не менее интересна, чем само произведение. Писать этот роман Штильмарк начал в «местах не столь отдаленных», по просьбе некоего уголовного авторитета Василевского, в обмен на освобождение от общих работ. Предприимчивый уголовник «со стальным блеском в очах» хотел выдать роман за свой, послать Сталину и заработать досрочное освобождение. Именно работа над книгой и помогла Роберту Александровичу выдержать все испытания, выпавшие на его долю. После завершения работы Василевский пытался организовать убийство «соавтора», но зэки отказались причинить вред человеку, который скрашивал их вечера пересказом сюжетов хороших книг. Как вспоминал Роберт Александрович, особым успехом пользовался «Граф Монте-Кристо». В конце концов справедливость восторжествовала и «Наследник из Калькутты» увидел свет под именем своего подлинного автора. Действие романа происходит в 18 веке, география очень обширная — Англия, Италия, Испания, Северная Америка, Африка, отчасти Индия. Кого только нет в этом «Наследнике. » — пираты, индейцы, иезуиты, банкиры, «Летучий голландец» и многое-многое другое. Ненависть, предательство, жаркие абордажные схватки, дуэли и конечно-же любовь (куда-же без нее). От количества сюжетных линий и происходящих событий просто захватывает дух. Настоящий «золотой фонд» приключенческой литературы. Если вы неравнодушны к произведениям Александра Дюма, Рафаэля Сабатини, Фенимора Купера, Майн Рида, Генри Хаггарда, Луи Буссенара и пр., то этот роман вас точно не разочарует.

shurundrusy, 2 августа 2011 г.

Единственная книга которую перечитал дважды! Первый раз в юности второй за 30-ть. Книга оболденная 800 страниц прочитаны на одном духу. «Три кита» любой книги ( на мой взгляд ) соблюденны на 100%

1 — Интрига — Интрига присутствует на протяжении всего произведения

2 — Характеры героев — Прописаны просто замечательно. Если пират Бернардито ( Протагонист ) и проливал кровь ручьями, но главной его чертой является честность и спаведливость, твердость характера. Он не умеет лицемерить, не способен на подлость и предательство хотя предательства от окружающих натерпелся вдоволь. На против — его Антагонист Джакомо описывается как хитрый, подлый и лицемерный. Будучи ребенком находясь на воспитании в церковном приюте, Джакомо обжигая себе рот ест яблоки из праздничного гуся и что бы отомстить настоятелю кладет вместо яблок кишки тухлой рыбы. По ходу романа проникаешься симпатией к пирату и начинаешь тихо не навидеть на вид благопристойнова Джакомо

3 — Энергетика — в книги начинается с первых страниц, и держит читателя в напряжении до последней страницы, то есть литературной «воды» нет совсем.

Плюс конечно Драки, погони, корабли на абордаж и конечно сцена с Летучим Голландцем просто зачитываешься .

Оценка точно в цель 10

Strady, 1 мая 2013 г.

Очень необыкновенный роман. И единственная книга, которую, я прочитала, потому, что у нее очень необыкновенная история написания. О ней написано в первой книге автобиографической трилогии Михаила Демина «Блатной».

Михаил Демин (Георгий Евгеньевич Трифонов) познакомился с Штильмарком, когда отбывал срок на 503 стройке в ГУЛАГе. Штильмарк написал этот роман по заказу криминального авторитета Василевского, который надеялся отправить этот роман в министерство под своей фамилией в надежде на амнистию.

Сюжет романа Василевский принес на бумажке:

— Ну, вообще. О жизни. И лучше всего не о нынешней, не о нашей. Ну ее к бесу, эту жизнь. Самое разлюбезное дело — старина. Взять, к примеру, что-нибудь эдакое морское, заграничное. Да вот, посмотри: у меня тут все, что надо!

Василевский разжал потный кулак и протянул Штильмарку смятую, замусоленную бумажку.

Очевидно, он уже давно таскал ее с собой: бумажка сильно поистерлась, чернильные каракули, испещряющие ее, расплылись и спутались. И пахли потом. Все же Штильмарк, вглядевшись, разобрал некоторые фразы.

Судя по ним, нарядчик подготовил целый сюжет. Тут были все атрибуты традиционной пиратской романтики: сокровища и штормы, и необитаемые острова, абордажные схватки и ночные пожарища. Имелся также похищенный младенец знатного рода. А увенчивал этот набор ручной африканский лев.

— Ты понял? — склонившись к Штильмарку, гудел нарядчик. — Понял? Тут у меня все! Тебе ничего и выдумывать не надо. Садись и шуруй.

— Откуда вы все это взяли? — подивился Роберт, возвращая заказчику бумажку.

— Из литературы, — ответил тот важно. — Я ведь третий срок сижу. Дай Бог всякому!

И тотчас же Роберт понял, о какой литературе идет речь; он знал, как делаются тюремные романы. Опытный рассказчик, он сам когда-то развлекал в своей камере шпану, создавал чудовищные смеси из Стивенсона и Габорио, Хаггарда иБуссенара. Это все он знал отлично! Но никогда не думал, что ему предложат состряпать книгу по такому именно рецепту.»

Писал роман долго. Года два наверное. Сначала просто тянул время, а потом втянулся. Долго не мог пристоить африканского ручного льва. Потом все-таки поменял на громадную собаку.

Из-за этого романа едва не погиб. Так как «заказчик» не хотел делиться славой. Помог ему как раз Демин, организовав ему «крышу».

Читать еще:  Как нарисовать войну карандашом поэтапно. Учимся рисовать самое интересное

Такая вот история написания. Не знаю, насколько это достоверно, но мне просто стало интересно и я решила поделиться.

Хороший роман. Рекомендую!

intuicia, 3 августа 2018 г.

Книга досталась мне в рамках «Флешмоб на LiveLib-2018»

Довольно объемное произведение, но кто в курсе истории его написания, тот поймет, почему в нем столько страниц.

В этой книге есть все составляющие приключенческого романа и даже больше. А уж количество действующих лиц, у которых еще и не по одному подпольному имени просто поражает. По началу, я даже их выписывала, чтобы не перепутать. Но чем больше мы погружаемся в историю, там занятнее становятся ситуации, в которые попадают герои.

Язык у автора отличный, книга читается легко. Герои прописаны в меру их значимости. Скандалы, интриги, расследования, негры, индейцы, любовь, дружба, признания, откровения, сражения, приключения. Полный коктейль, как говорил Д. Бонд «Взболтать, но не смешивать».

Я искала приключений для отдыха, и я их нашла. Конечно, эта книга скорее для подростков, но если вы молоды душой и жаждите приключений, почему и не прочесть данное произведение, а вдруг это то, что вы искали?

O.K., 6 июля 2019 г.

Да, пожалуй, книга если и не на детская, то подростковая. По крайней мере, мне, взрослой, опытной и циничной, некоторый вещи сильно резали глаз, как то: стирильно-приторные романтические линии, утопические идеи, тотальное обличение религии, капитала и власти, скучность большинства положительных героев, из-за которой невольно начинала симпатизировать энергичному и умному главному злодею. Были и другие, в основном мелкие недостатки, НО все они и избытком искупались лихо закрученным сюжетом. Множество героев и сюжетных линий, органично и оригинально сходились и расходились, десятки мест действия по всему свету, всегда непредсказуемые повороты и завидная динамика. Отличный язык: грамотный и образный, но не нудный, как у иных классиков приключений. Образцово-показательная приключенческая книга, для меня ставшая однозначным эталоном жанра.

DMX, 27 января 2018 г.

Очень интересный роман ПОЧТИ НА 800 СТРАНИЦ. Сюжет интригующий и не отпускающий до самого конца книги. Читал его ещё в университетские годы, и планирую его ещё раз перечитать.

Краткий пересказ наследник из калькутты. Роберт штильмарк – наследник из калькутты

Горькая услада воспоминаний…

Два человека осторожно шли каменистой тропою к небольшой бухте между скалами. Высокий горбоносый джентльмен в темно-зеленом плаще и треугольной шляпе шагал впереди. Из-под шляпы блестела серебром косица парика, туго перехваченная черной лентой, чтобы не растрепал ветер. Морские сапоги с поднятыми отворотами не мешали упругой поступи человека. Эту походку вырабатывал не паркет гостиных, а шаткий настил корабельной палубы.

Спутник человека в плаще, красивый юноша в кафтане грума, нес за ним подзорную трубу в черном футляре и охотничье ружье. Ствол ружья был из лучшей стали – «букетного дамаска»; гладко отполированный приклад украшали перламутровые инкрустации. Ремня и даже ременных ушек – антабок – у этого ружья не имелось: владельцу не было нужды таскать свое охотничье снаряжение на собственных плечах – он не выходил на охоту без оруженосца.

Полукружие открытой бухты окаймляли серые гранитные утесы. Рыбаки прозвали ее бухтой Старого Короля: зубчатая вершина срединного утеса напоминала корону. Над серо-зеленой, пахнущей йодом водой низко носились чайки. Утро выдалось пасмурное, накрапывал дождь. Летом такая погода была обычной здесь, в Северной Англии, на побережье Ирландского моря.

Первый выстрел отозвался эхом в пустынных скалах. Потревоженная стая чаек взмыла ввысь и с пронзительно резкими криками разлетелась врассыпную. Отдельными маленькими стайками птицы понеслись к соседним утесам и там, на другой стороне бухты, вновь стали снижаться. Джентльмен, очевидно, промахнулся: ни одна подстреленная птица не трепетала на вспененной воде.

– Ружье перезаряжено, ваша милость! – Молоденький грум протянул своему хозяину ружье, готовое к новому выстрелу; стрелок и его спутник уже достигли вершины невысокого утеса и смотрели вниз. – Птицы сейчас успокоятся и опять слетятся.

– Охота не бывает для меня удачной, если я промахнулся с первого выстрела, – отвечал джентльмен. – Пожалуй, наша прогулка нынче вообще бесполезна: ни одного паруса не видно на горизонте. Вероятно, и наш «Орион» отстаивается где-нибудь на якоре. Но все же я побуду здесь, послежу за горизонтом. Оставь ружье у себя, Антони. Подай подзорную трубу и подожди меня внизу, у лошадей.

Грум вручил господину футляр с раздвижной трубой и стал спускаться на тропу. Шорох осыпающихся из-под его ног камешков и шелест кустарника вскоре стихли внизу. Джентльмен остался на утесе один.

Под скалами беспокойно ворочалось море. Туча с океана, медлительно разрастаясь, кутала изломы побережья. Очертания дальних мысов и мелких островов постепенно скрывались в полосе дождя и тумана. Из-под этой низкой пелены возникали ряды бурых морских валов; берег раскрывал им навстречу каменные объятия заливов и бухт. Неторопливо взмахивая косматыми гривами, волны таранили подножие утеса.

Стоявшему на вершине человеку с подзорной трубой казалось, что сам утес, словно корабль, движется навстречу океанским валам, рассекая их каменной грудью, как форштевнем судна. Порывы ветра рассеивали в воздухе тончайшую пыль соленых брызг, и она оседала на его жестких, курчавых бакенбардах. Не отрываясь глядел он на прибой и считал «девятые» валы, самые крупные и гривастые.

Читать еще:  Современные турецкие художники. Турецкие художники-портретисты XIX – XX веков

Разбившись об утес, волна откатывалась и до тех пор волочила за собою назад, в море, валуны и гравий, пока новый кипящий вал не подхватывал эти камни, чтобы опять швырнуть их к подножию скалы…

Мысли человека уже далеки от этой бухты, от серых утесов и чаек с пронзительными голосами; ничего не различает он вокруг, кроме сердитых косматых гребней. Под ним уже не скала! Ему вспоминается давно погибший корабль…

Снова, как встарь, стоит он, широко расставив ноги, у бушприта накренившегося, словно летящего по волнам судна. Ветер свистит в снастях, наполняя чуть зарифленные паруса… Воды теплого моря фосфоресцируют за бортом. Над мачтами, среди глубокой черноты ночного неба, он видит не трехзвездный пояс Ориона, а мерцающее золото Южного Креста. Он верил всегда, что среди светил этих двух красивейших созвездий северного и южного небосвода находится и его счастливая звезда, звезда его удачи!

Все дальше и дальше от английских берегов уносит человека призрачный корабль его воспоминаний…

…Третий месяц шхуна находится в плавании. После нескольких коротких остановок в незначительных портах и укромных бухтах западного побережья Африки шхуна обогнула мыс Доброй Надежды и, посетив южную часть Мадагаскара, углубилась в воды Индийского океана.

Капитан шхуны, одноглазый испанец Бернардито Луис эль Горра, набрал добрых молодцов для дальнего рейса. Сорок шесть матросов, татуированных с ног до головы, понюхавших пороху и знающих толк в погоде; старик боцман, прозванный за свирепость Бобом Акулой; помощник капитана Джакомо Грелли, заслуживший в абордажных схватках кличку Леопард Грелли, и, наконец, сам Бернардито, Одноглазый Дьявол, – таков был экипаж «Черной стрелы».

Уже больше двух недель прошло с того раннего утра, когда скалистое побережье с Игольным мысом[1], где в голубой беспредельности вечно спорят друг с другом воды двух океанов, растаяло на юго-западе за кормой шхуны, но еще ни одно неохраняемое торговое судно не повстречалось со шхуной в просторах Индийского океана.

– Кровь и гром! – ругался на баке Рыжий Пью, отшвырнув на палубу оловянную кружку. – Какого, спрашивается, дьявола затащил нас Бернардито на своей посудине в эту акулью преисподнюю? Испанские дублоны звенят, по-моему, не хуже, чем индийские рупии!

– Вот уже третий месяц я плаваю с вами, но еще ни один фартинг не западал за подкладку моих карманов! – подхватил собеседник Рыжего Пью, тощий верзила с золотой серьгой в ухе, прозванный командой Джекобом Скелетом. – Где же они, эти веселые желтые кружочки и красивые радужные бумажки? С чем я появлюсь в таверне «Соленый пудель», где сам Господь Бог получает свой пунш только за наличные? Я спрашиваю, где наша звонкая радость?

День близился к концу. Солнце стояло еще высоко, но скрывалось в туманном мареве. С утра капитан уменьшил порции воды и вина, выдаваемые команде. Томимые жаждой матросы работали вяло и хмуро. Влажный горячий воздух расслаблял людей. Легкий бриз от берегов Мадагаскара наполнял паруса, но это дуновение было таким теплым, что и оно не освежало разгоряченных лиц и тел.

– Сядем, Джекоб. Здесь, под шлюпкой, прохладнее. Через полчаса начинается наша вахта, а горло сухое, точно я изжевал и проглотил Библию. Топор и виселица! Когда Черный Вудро был нашим боцманом, у него всегда находилась для меня лишняя пинта сухого арагонского.

– Потише, Пью! Говорят, капитан не любит, когда поминают Вудро или Джузеппе.

– Здесь нас никто не слышит.

– Скажи мне, Пью, верно ли толкуют ребята, что Вудро и Джузеппе протянули лапу за кожаным мешком Бернардито?

Рыжий Пью размазал жирной ладонью капли пота на медном лбу.

– Если бы эти старые волки остались в нашей стае, мы сейчас не болтались бы в этой индийской лоханке, как сухая пробка, и ни в чем не терпели бы нужды. Но, Джекоб, насчет кожаного мешка Бернардито я советую тебе до поры до времени помалкивать. У Бернардито длинные руки, и он умеет быстро спускать курок… Я-то больше года хожу на «Стреле» и видел этот мешок своими глазами, но разрази меня гром, если я сболтну о нем хоть словечко! А между тем я даже смотрел однажды в окно капитанской каюты, когда Одноглазый развязывал свой мешок…

Дуновение ветра качнуло шхуну, и в борт сильнее плеснула волна. Рыжий Пью умолк и огляделся вокруг.

– Послушай, Пью, вчера вечером Леопард Грелли, помощник капитана, подозвал меня потолковать кое о чем, – тихо сказал Джекоб. – Сдается мне, что и он недолюбливает Одноглазого. Грелли говорит, что Вудро и Джузеппе были настоящими парнями… Расскажи-ка мне, Пью, за что Бернардито высадил их на берег?

Источники:

https://goldenlib.ru/blog-robert-shtilmark-naslednik-iz-kalkutty-203
https://fantlab.ru/work266329
https://www.litmir.me/br/?b=27076&p=1

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Для любых предложений по сайту: [email protected]