Насколько реален роман «Код да Винчи»? Дэн браун – код да винчи.
Дэн Браун – Код да Винчи
Дэн Браун – Код да Винчи краткое содержание
Код да Винчи читать онлайн бесплатно
И снова посвящается Блайз… Еще в большей степени, чем всегда
Дэн Браун родился в 1965 году в Нью-Гэмпшире (США), отец его был профессором математики, а мать – профессиональным музыкантом. Он окончил академию Филипс-Экзетер и Амхэрст-колледж, затем отправился в Калифорнию, где начал свою карьеру как автор песен, музыкант и исполнитель, выпустил несколько компакт-дисков со своими записями. В 1993 году Дэн Браун вернулся в Нью-Гэмпшир и стал преподавать английский язык в Амхэрст-колледже. В 1995 году совместно с женой опубликовал книгу «187 мужчин, от которых следует держаться подальше: путеводитель для романтически фрустрированных женщин». В 1998 году писатель, которого всегда интересовали философия, история религии, криптография и тайные организации, опубликовал свой первый роман-триллер – «Цифровая крепость». Дальнейшие его произведения также создавались на «стыке жанров»: в 2000 году свет увидел интеллектуальный конспирологический детектив «Ангелы и демоны», а в 2001 году вышел триллер «Точка решения» («Deception Point»). В 2003 году приключения профессора Роберта Лэнгдона из «Ангелов и демонов» были продолжены романом «Код да Винчи» – в первый же день после публикации он был продан в количестве 6 тысяч экземпляров, а общий мировой тираж бестселлеров Дэна Брауна, переведенных на 40 языков, приближается к 8 миллионам экземпляров. Писатель также занимается журналистикой, регулярно публикуется в журналах «Newsweek», «TIME», «Forbes», «People», GQ, «The New Yorker», выступает в различных популярных радио– и телепрограммах.
Приорат[1] Сиона – тайное европейское общество, основанное в 1099 году, реальная организация. В 1975 году в Парижской национальной библиотеке обнаружены рукописные свитки, известные под названием «Секретные досье», где раскрывались имена многих членов Приората Сиона, в их числе сэр Исаак Ньютон, Боттичелли, Виктор Гюго и Леонардо да Винчи.
Личная прелатура Ватикана, известная как «Опус Деи», является католической сектой, исповедующей глубокую набожность. Заслужила печальную известность промыванием мозгов, насилием и опасными ритуалами «умерщвления плоти». Секта «Опус Деи» только что завершила строительство своей штаб-квартиры в Нью-Йорке, на Лексингтон-авеню, 243, которое обошлось в 47 миллионов долларов.
В книге представлены точные описания произведений искусства, архитектуры, документов и тайных ритуалов.
Знаменитый куратор Жак Соньер, пошатываясь, прошел под сводчатой аркой Большой галереи и устремился к первой попавшейся ему на глаза картине, полотну Караваджо. Ухватился обеими руками за позолоченную раму и стал тянуть ее на себя, пока шедевр не сорвался со стены и не рухнул на семидесятилетнего старика Соньера, погребя его под собой.
Как и предполагал Соньер, неподалеку с грохотом опустилась металлическая решетка, преграждающая доступ в этот зал. Паркетный пол содрогнулся. Где-то вдалеке завыла сирена сигнализации.
Несколько секунд куратор лежал неподвижно, хватая ртом воздух и пытаясь сообразить, на каком свете находится. Я все еще жив. Потом он выполз из-под полотна и начал судорожно озираться в поисках места, где можно спрятаться.
Голос прозвучал неожиданно близко:
Стоявший на четвереньках куратор так и похолодел, потом медленно обернулся.
Всего в пятнадцати футах от него, за решеткой, высилась внушительная и грозная фигура его преследователя. Высокий, широкоплечий, с мертвенно-бледной кожей и редкими белыми волосами. Белки глаз розовые, а зрачки угрожающего темно-красного цвета. Альбинос достал из кармана пистолет, сунул длинный ствол в отверстие между железными прутьями и прицелился в куратора. – Ты не должен бежать, – произнес он с трудно определимым акцентом. – А теперь говори: где оно?
– Но я ведь уже сказал, – запинаясь, пробормотал куратор, по-прежнему беспомощно стоявший на четвереньках. – Понятия не имею, о чем вы говорите.
– Ложь! – Мужчина был неподвижен и смотрел на него немигающим взором страшных глаз, в которых поблескивали красные искорки. – У тебя и твоих братьев есть кое-что, принадлежащее отнюдь не вам.
Куратор содрогнулся. Откуда он может знать?
– И сегодня этот предмет обретет своих настоящих владельцев. Так что скажи, где он, и останешься жив. – Мужчина опустил ствол чуть ниже, теперь он был направлен прямо в голову куратора. – Или это тайна, ради которой ты готов умереть?
Соньер затаил дыхание.
Мужчина, слегка запрокинув голову, прицелился.
Соньер беспомощно поднял руки.
– Подождите, – пробормотал он. – Я расскажу все, что знаю. – И куратор заговорил, тщательно подбирая слова. Эту ложь он репетировал множество раз и всякий раз молился о том, чтобы к ней не пришлось прибегнуть.
Когда он закончил, его преследователь самодовольно улыбнулся:
– Да. Именно это мне говорили и другие. Другие? – мысленно удивился Соньер.
– Я их тоже разыскал, – сказал альбинос. – Всю троицу. И они подтвердили то, что ты только что сказал.
Быть того не может! Ведь истинная личность куратора и личности трех его senechaux[2] были столь священны и неприкосновенны, как и древняя тайна, которую они хранили. Но тут Соньер догадался: трое его senechaux, верные долгу, рассказали перед смертью ту же легенду, что и он. То была часть замысла.
Мужчина снова прицелился.
– Так что, когда помрешь, я буду единственным на свете человеком, который знает правду.
Правду. Куратор мгновенно уловил страшный смысл этого слова, весь ужас ситуации стал ему ясен. Если я умру, правды уже никто никогда не узнает. И он, подгоняемый инстинктом самосохранения, попытался найти укрытие.
Грянул выстрел, куратор безвольно осел на пол. Пуля угодила ему в живот. Он пытался ползти… с трудом превозмогая страшную боль. Медленно приподнял голову и уставился сквозь решетку на своего убийцу.
Теперь тот целился ему в голову.
Соньер зажмурился, страх и сожаление терзали его.
Щелчок холостого выстрела эхом разнесся по коридору.
Соньер открыл глаза.
Альбинос с насмешливым недоумением разглядывал свое оружие. Хотел было перезарядить его, затем, видно, передумал, с ухмылкой указал на живот Соньера:
– Я свою работу сделал.
Куратор опустил глаза и увидел на белой льняной рубашке дырочку от пули. Она была обрамлена красным кольцом крови и находилась несколькими дюймами ниже грудины. Желудок! Жестокий промах: пуля угодила не в сердце, а в живот. Куратор был ветераном войны в Алжире и видел немало мучительных смертей. Еще минут пятнадцать он проживет, а кислоты из желудка, просачиваясь в грудную полость, будут медленно отравлять его.
– Боль, она, знаете ли, на пользу, месье, – сказал альбинос. И ушел.
Оставшись один, Жак Соньер взглянул на железную решетку. Он был в ловушке, двери не откроют еще минут двадцать. А ко времени, когда кто-нибудь подоспеет на помощь, он будет уже мертв. Но не собственная смерть страшила его в данный момент.
Я должен передать тайну.
Пытаясь подняться на ноги, он видел перед собой лица трех своих убитых братьев. Вспомнил о поколениях других братьев, о миссии, которую они выполняли, бережно передавая тайну потомкам.
Неразрывная цепь знаний.
И вот теперь, несмотря на все меры предосторожности… несмотря на все ухищрения, он, Жак Соньер, остался единственным звеном этой цепи, единственным хранителем тайны.
Весь дрожа, он наконец поднялся.
Я должен найти какой-то способ… Он был заперт в Большой галерее, и на свете существовал лишь один человек, которому можно было передать факел знаний. Соньер разглядывал стены своей роскошной темницы. Их украшала коллекция знаменитых на весь мир полотен, казалось, они смотрят на него сверху вниз, улыбаясь, как старые друзья.
Поморщившись от боли, он призвал на помощь все свои силы и сноровку. Задача, предстоявшая ему, потребует сосредоточенности и отнимет все отпущенные ему секунды жизни до последней.
Роберт Лэнгдон проснулся не сразу.
Где-то в темноте звонил телефон. Вот только звонок звучал непривычно резко, пронзительно. Пошарив на тумбочке, он включил лампу-ночник. И, щурясь, разглядывал обстановку: обитая бархатом спальня в стиле Ренессанса, мебель времен Людовика XVI, стены с фресками ручной работы, огромная кровать красного дерева под балдахином. Где я, черт побери?
На спинке кресла висел жаккардовый халат с монограммой: «ОТЕЛЬ „РИТЦ“, ПАРИЖ».
Туман в голове начал постепенно рассеиваться. Лэнгдон поднял трубку:
Насколько реален роман «Код да Винчи»? Дэн браун – код да винчи.
Журнал добавлен в корзину.
О чём умалчивает «Код да Винчи»
Книга Дэна Брауна «Код да Винчи» с момента выхода сразу же вошла в список мировых бестселлеров и по сей день остаётся весьма популярной.
Книга Дэна Брауна «Код да Винчи» с момента выхода сразу же вошла в список мировых бестселлеров и по сей день остаётся весьма популярной. Ничего удивительного: автор умело строит интригу, действие развивается динамично. Перед читателями разворачиваются захватывающие дух картины, раскрываются страшные тайны. Оказывается, Уолт Дисней вовсе не безобидный мультипликатор, а член Таинственного Общества, управляющего миром; работы Леонардо да Винчи скрывают знания, способные обрушить структуру одной из самых крупных мировых религий, и далее в том же духе.
После прочтения «Кода да Винчи» читатель чувствует, что значительно вырос в интеллектуальном смысле, теперь он подкован и в истории, и в лингвистике, и в шифровальном деле.
Давайте для примера рассмотрим ключевой эпизод романа, который даёт возможность понять, какой «глубины» научные знания получает читатель бестселлера.
Итак, в Лувре убит человек. Он оставил Роберту Лэнгдону (профессору религиозной символики Гарвардского университета) жуткое предсмертное послание. Роберт вместе с Софией — внучкой погибшего — начинают распутывать таинственный узел.
Вполне естественно, что теперь неизвест-ный убийца ведёт охоту на них. Роберта и Софию чудом вывозит из Франции эксцентричный меценат Тибинг. Втроём они вскрывают Тайное Послание Древних, из-за которого их жизнь висит на волоске.
Профессор Лэнгдон, специалист по древней истории, и меценат Тибинг, тончайший эрудит, посвятивший всю свою жизнь поиску Тайного Послания, начинают разбираться, на каком языке написан текст. Сначала они склоняются к мысли, что это может быть семитский язык, но отсутствие некудота (крохотных точек и чёрточек, которые пишут под согласными или внутри их, чтобы показать, что они сопровождаются гласными буквами) заставляет их отказаться от первоначальной версии и от последующих вариантов.
«…этот язык куда более редкий и древний. Возможно, курсив Раши или еврейское письмо с коронками».
Согласитесь, красиво сказано. Какой полёт лингвистической мысли: древнееврейские языки, семитские алфавиты…
Отвлёкшись от текста, профессор Лэнгдон начинает исследовать ритм Тайного Послания. Он узнаёт пятистопный ямб, один из основных стихотворных размеров, которыми пользовались и Шекспир, и Вольтер, и Чосер. И даже в секретных архивах Ватикана Лэнгдону попадались документы, записанные в такой стихо-
творной форме.
И наконец загадка Тайного Послания разрешается:
«— Это пентаметр! — выпалил Тибинг и обернулся к Лэнгдону. — И стихи написаны по-английски La lingua pura!»
Читатель облегчённо переводит дух: как всё удачно складывается. Просто чудо, что в книге, написанной для англоязычного читателя, Тайный Секретный Текст Древнего Тайного Ордена, возникшего в Палестине, написан по-английски. Как всё завертелось вначале с этими непонятностями и как мило всё разрешилось в конце.
Профессор Лэнгдон вносит свою лепту и поясняет, почему текст написан на его родном языке. Ведь английский, как по мнению профессора, так и по мнению тайного Приората Сиона, — единственно «чистый» европейский язык.
Главная мысль автора: чтобы обезопасить себя от влияния грязного французского языка, который подвергся обработке «пропагандистской машины Рима» (а эта машина преследует свои цели и стремится контролировать европейский мир), члены древнего общества, именуемого Приорат Сиона, решили пользоваться независимым источником. Вот почему тайным языком братства они выбрали язык чистый — английский.
Давайте посмотрим, как обстоит дело с чистотой английского языка именно с лингвистической точки зрения, которую так подчёркивает автор «Кода да Винчи».
Да, языки романской группы — французский, итальянский, испанский, румынский — происходят от латыни. Благодаря тому, что сохранилось достаточное количество письменных памятников, можно проследить историю развития того же французского языка. От латинских текстов к позднелатинским, затем к раннефранцузским, от них — к среднефранцузским и нынешним, современным, — за этот период французский язык изменился очень сильно. Двухсотлетней давности тексты современный француз сможет читать, четырёхсотлетние — с некоторым трудом. Для чтения текстов тысячелетней давности потребуется специальное обучение, а латынь — исток — французу нужно учить как иностранный язык.
Французский относится к быстро развивающимся языкам, в отличие от, скажем, исландского, что обусловлено всего лишь географическими особенностями. Языки, которые находятся в контакте друг с другом, развиваются гораздо быстрее, и самый быстрый темп развития — на перекрёстках мировых цивилизаций.
А как обстоит дело с английским? За по-следнюю тысячу лет он тоже изменился очень сильно. Знаток современного английского в тексте X века узнáет лишь несколько слов, не более. Смысла он не сможет понять.
В 1066 году Англию захватывают норманны во главе с герцогом Вильямом Незаконнорождённым. После знаменитой битвы при Гастингсе с Гарольдом Вторым Годвинским, который погиб, сражаясь с захватчиками, Вильям становится английским королём. В истории он останется Вильгельмом Завоевателем. Законные наследники престола вынуждены бежать из Англии. Кстати, Гита — дочь Гарольда — стала женой Владимира Мономаха, в Новгороде Великом родился их первый сын Мстислав.
Говорят победители на французском языке, и с этого момента начинается сильнейшее влияние французского на английский. Из французского языка (того самого, тысячелетней давности) в английский приходит масса слов. Заимствованные слова не просто стали частью английского языка, они ещё и сохранили французское произношение XI века. (К примеру, вице-король по-английски — viceroy, которое произносится вайсрой. Рой — тогдашнее произношение французского слова король, которое сегодня во Франции звучит как руа.)
А теперь вернёмся к началу книги «Код да Винчи», где чёрным по белому написано: «Приорат Сиона — тайное европейское общество, основанное в 1099 году, реальная организация». То есть тайное общество возникло тридцать лет спустя после завоевания норманнами Англии и очень удачно с точки зрения Ватикана избрало своим чистым языком тот язык, который не просто насквозь пропитался «грязным» французским, да ещё и законсервировал ровно тот французский, который был в Европе на момент самого острого противостояния Приората и Рима, бережно сохранил все достижения пропагандистской католической машины и донёс их до наших дней.
Вот такие «научные» открытия совершают герои книги Дэна Брауна. И не только он один активно эксплуатируют интерес читателей к исторической лингвистике. Вы можете узнать у авторов популярных «альтернативных» теорий, что именно русские (то есть этруски) в незапамятные времена основали город Рим: прочтите название города наоборот — и вы сами всё поймёте!
Если читателей увлекает стремительный сюжет, если они поклонники приключенческой литературы, то Дэн Браун — для них. Но не принимайте всерьёз лингвистические изыскания.
Подлинная история развития языков намного глубже, значительнее и интереснее, чем бойкие выдумки. И очень жаль, что в школьную программу пока не включили азы исторической лингвистики.
Чтобы понять, какие возможности открывает эта наука, насколько мощные инструменты исследования в её распоряжении, прочтите статью Андрея Анатольевича Зализняка (см. «Наука и жизнь» №№ 1—2, 2009 г.) и его исследование «Слово о полку Игореве. Взгляд лингвиста», где он подвёл итоговую черту под двухсотлетним жарким спором о подлинности поэмы.
Вот это — настоящий детектив: яркий, завораживающий, содержательный…
Насколько реален роман «Код да Винчи»?
Секрет успеха. «Все описываемые в произведении документы, ритуалы и организации совершенно реальны» — с таких слов начинается роман. И правда, он просто переполнен документами, историческими свидетельствами, комментариями специалистов. Однако известно, что непроверенное свидетельство не может служить доказательством серьезной теории, а с проверкой в романе дело обстоит плохо.
Версия Брауна. Если проследить канву «документальных» оснований романа, то она будет выглядеть примерно так. Иисус Христос был женат на Марии Магдалине , и у них была дочь Сара , от которой пошел род первых франкских королей — Меровингов. Церковь пытается скрыть женитьбу Христа, чтобы не возникало сомнений в его божественности. Документами, подтверждающими факт женитьбы, владеет тайная организация «Приорат Сиона», Великими магистрами которой в разное время были Исаак Ньютон, Леонардо да Винчи, Виктор Гюго, Клод Дебюсси и другие достойные люди. Церковь готова пойти на все, лишь бы не дать людям получить доступ к тайне. В то же время посвященный в нее Леонардо да Винчи оставляет в своих произведениях зашифрованные послания, раскрывающие правду. Эти послания и названы кодом да Винчи. Документы, относящиеся к коду, к «Приорату Сиона» и к родословной потомков Иисуса, собраны в папке «Секретное досье», обнаруженной в 1975 году в архивах Парижской национальной библиотеки.
Факты. Папка такая действительно существует, и в ней находятся пять листов со схемой родословного древа Меровингов от VII до XX века, списки магистров «Приората Сиона», шифрованные пергаменные послания… Но это, пожалуй, единственное, что не является творческой выдумкой автора.
Женитьба Иисуса. Версия Брауна. Для того чтобы скрыть факт женитьбы Христа, церковники вымарали из всех Евангелий упоминания о его свадьбе и о рождении ребенка. Но кое-где намеки на супружество остались. В Евангелии от Луки, например, некая женщина, которую многие богословы считают Марией Магдалиной, моет Христу ноги и вытирает их собственными волосами, а это свидетельствует о том, что она либо его супруга, либо раба.
Факты. В конце первого века нашей эры — а именно тогда были написаны четыре канонических Евангелия — христианская церковь представляла собой массу небольших религиозных сект. Евангелия расходились в списках от одного члена секты к другому. Как-то отслеживать этот процесс и редактировать все новые копии было просто некому. Кроме того, в иудейском обществе безбрачие вовсе не считалось обязательным признаком святости. Ни в одном пророчестве о мессии не говорилось, что он должен быть бездетным холостяком. Безбрачие стало рассматриваться как подвиг только в Средние века. Поэтому совершенно непонятно, зачем ранним христианам было скрывать этот факт. Историки, специализирующиеся на истории еврейского народа, знают, что в древней Иудее, стране жаркой и пустынной, омовение ног гостя считалось вполне нормальным знаком уважения к уставшему путнику. И использование волос в качестве полотенца тоже было вполне в порядке вещей. Более того, ритуал омовения ног выполнял часто даже сам хозяин дома.
Родословная Меровингов. Версия Брауна. Согласно обнаруженному в «Секретном досье» родословному древу первых франкских королей Меровингов, ведших свой род от вывезенной из Израиля в Галлию дочери Марии Магдалены и Иисуса, Сары, род этот существует и поныне. И потомки Иисуса живут среди нас.
Факты. Подлинность отпечатанного на пишущей машинке и найденного в «Секретном досье» родословного древа Меровингов вызывает сомнения. Согласно современным данным, род первых франкских королей пресекся в 751 году. Крупнейший специалист по Меровингам, профессор Манчестерского университета Поль Фуракр говорит, что ему, человеку, занимающемуся историей Меровингов более 30 лет, не известно ни одного документа, по которому у убитого заговорщиками короля Дагоберта II остались бы потомки, в то время как в неизвестно кем составленной родословной именно от него и тянутся к нашему времени длиннейшие ветки. Хотя авторство этого фамильного древа установить как раз нетрудно.
Версия Брауна. Главную подсказку — о том, что Христос был связан с женщиной,- великий Леонардо оставил в самой знаменитой своей работе — «Моне Лизе». Он указал на это в самом названии картины, ибо «Мона Лиза» есть не что иное, как анаграмма двух имен: Амон (египетский бог мужского начала) и Л’Иза (его супруга богиня Исида, имя которой записывалось пиктограммой как Л’Иза).
Факты. «Мона Лиза» изначально называлась просто «Портрет флорентийской дамы». После того как почитатели творчества мастера выяснили, что на картине изображена 24-летняя Лиза, жена флорентийского торговца Франческо дель Джокондо, картина получила название «Портрет моны Лизы дель Джокондо». «Мона Лиза», или «Джоконда», ее стали называть уже спустя много лет после смерти Леонардо да Винчи.
Основные факты. Соглас но родословной Меровингов, прямым потомком королей в XX веке является некий Пьер Плантар. Он же по совместительству Великий магистр «Приората Сиона»… Реальный Плантар с детства мечтал отыскать в своем прошлом королевские корни. Вместе с другом, писателем и журналистом Филиппом де Шеризи он придумал в середине 1950-х годов «древнее» тайное общество, смастерил шифровку и родословную Меровингов.
25 июня 1956 года Плантар зарегистрировал в префектуре Сен-Жюльен-ан-Женевуа организацию «Приорат Сиона». Тогда же в Парижскую национальную библиотеку было передано на хранение «Секретное досье». В 1975 году его «нашел» журналист Майкл Бейджент и написал в 1982 году вместе с Ричардом Ли и Генри Линкольном книжку «Святая кровь и святой Грааль». По ее мотивам был создан «Код да Винчи» — роман, основанный на мистификации.
Источники:
https://nice-books.ru/books/detektivy-i-trillery/triller/158404-den-braun-kod-da-vinchi.html
https://m.nkj.ru/archive/articles/24494/
https://alfaed.ru/naskolko-realen-roman-kod-da-vinchi.html/