Пиковая дама музыкальное произведение. Опера чайковского “пиковая дама”
П. И. Чайковский. Опера “Пиковая дама”
Курс повышения квалификации за 340 рублей!
Эмоциональное выгорание педагогов. Профилактика и способы преодоления
Международные дистанционные олимпиады «Эрудит III»
Доступно для всех учеников
1-11 классов и дошкольников
Рекордно низкий оргвзнос
по разным предметам школьной программы (отдельные задания для дошкольников)
Идёт приём заявок
Описание презентации по отдельным слайдам:
П. И. Чайковский. Опера «Пиковая дама» «Пиковая дама» будет опера хоть куда, честное слово! П.И. Чайковский.
Тема: Образный строй и композиция лирико-драматической оперы П.И.Чайковского «Пиковая дама» Цели: • целостно охватить музыкальную историю оперы П.И.Чайковского «Пиковая дама». • раскрыть своеобразие образов и их взаимодействие в лирико-драматической опере. Задачи: • сформировать представление детей об особенностях лирико-драматической оперы, её образном строе, сюжетных линиях, драматургии и композиции; • схватывать целостное построение оперы: • определять круг характерных интонаций героев оперы, опираться на них при анализе и моделировании музыки; • обнаруживать лейттемы и лейтинтонации оперы на разных этапах развития действия; • выявлять общность конструктивных основ тем оперы в опоре на графическую запись; • анализировать композиционные функции её разделов (вступление, экспозиция, разработка, реприза);
“Пиковая дама” является одним из самых интригующих произведений А.С.Пушкина, которое вызывает много вопросов и споров. Небольшая повесть с незамысловатой историей в основе, но как подан этот сюжет! Интрига в том, что в обыденную реальность врываются фантастические образы. Над тем, с какой целью Пушкин показал взаимодействие реального и фантастического миров, для чего использовал элементы фантастики, как они помогают раскрыть идею произведения, мы и будем размышлять в ходе наших уроков.
Повесть Пушкина “Пиковая дама” была опубликована в 1834 г. в “Библиотеке для чтения” и была хорошо принята читателями журнала. ““Пиковая дама”, – пишет П.В.Анненков, – произвела при появлении своём всеобщий говор и перечитывалась, от пышных чертогов до скромных жилищ, с одинаковым наслажденьем…”. Успех повести был предопределен занимательностью сюжета, в повести видели “игрецкий анекдот”, литературную безделку – не больше. Критик А.А.Краевский писал: “ “Пиковая дама” – рассказ простой, отличающийся изящностью”.
Все отзывы были похвальными, но в сравнении с оценками других произведений Пушкина, отношение к “Пиковой даме” всё-таки было прохладное. Пушкина хвалили только за занимательность сюжета и изящность стиля, но тем самым упрекали в отсутствии идеи. Такая оценка отчётливо выразилась у В.Г.Белинского: ““Пиковая дама” – собственно не повесть, а мастерский рассказ. В ней удивительно верно очерчена старая графиня, её воспитанница, их отношения и сильный, но демонически-эгоистический характер Германна. Собственно это не повесть, а анекдот. Но рассказ – повторяем – верх мастерства.” При такой оценке “Пиковая дама” выглядела непонятной неудачей Пушкина: в 1830 г. “энциклопедия русской жизни” роман в стихах “Евгений Онегин”, “маленькие трагедии” и “Повести Белкина”, в 1832 г. исторический роман “Дубровский”, в 1833 г. пустой “игрецкий анекдот” “Пиковая дама”, в 1836 г. гениальный роман “Капитанская дочка”. Странно, что Пушкин-прозаик во всей силе творческой зрелости вдруг написал литературную безделку. Здесь было что-то не так. Это “не так” заметили тогда же, издатель журнала О.И.Сенковский в письме Пушкину так характеризовал “Пиковую даму”: “Вы создаёте нечто новое, вы начинаете новую эпоху в литературе, вы положили начало новой прозе, – можете в этом не сомневаться …”. Таким образом, прижизненная критика не могла понять, что такое “Пиковая дама” – изящный анекдот или начало новой русской прозы.
Повесть была начата летом в 1828 г., а закончена в 1833 г. Пять лет Пушкин работал над текстом. Летом 1828 г. Пушкин жил в Петербурге и там, видимо, услышал историю о княгине Н.П. Голицыной, когда-то проигравшей большую сумму денег и отыгравшейся благодаря знанию трёх выигрышных карт. Как раз в то время в Петербурге шла пьеса “Тридцать лет, или Жизнь игрока”; кроме того, Пушкин сам был азартным игроком. Все эти разнородные впечатления соединились в замысел повести об игроке. Анализ сохранившихся черновиков показал, как в 1828 г. Пушкин из анекдота о княгине Голицыной пытается выстроить сюжет будущей повести, как затем в его замысле появляются следы чтения повести Бальзака “Красная гостиница”. В 1832 г. Пушкин переделывает начатую повесть, теперь уже под влиянием своего же произведения – “Медный всадник”, тогда же по аналогии появляется название “Пиковая дама”: как в одном произведении невероятным образом оживает бронзовый памятник, так в другом подмигивает дама с карточного изображения; в обоих произведениях действие развивается в Петербурге. Естественно прийти к предположению, что тема борьбы Евгения с судьбой повлияла на тему “Пиковой дамы”. Через два десятка лет, когда возможные прототипы “Пиковой дамы” забылись, повесть получила другую оценку – не игрецкий анекдот, а фантастическая повесть. Ф.М. Достоевский утверждал, что Пушкин создал совершенную фантастическую прозу: “Фантастическое, должно до того соприкасаться с реальным, что Вы должны почти поверить ему. Пушкин, давший нам почти все формы искусства, написал “Пиковую даму” – верх искусства фантастического … Вы верите, что Германн действительно имел видение…”.
Повесть А.С.Пушкина «Пиковая дама» в театре и музыке
Музыкальная литература
Модест Чайковский, на десять лет моложе брата Петра, не известен как драматург за пределами России за исключением либретто «Пиковой дамы» по Пушкину, положенного на музыку в начале 1890 года. Сюжет оперы был предложен дирекцией императорских Петербургских театров, вознамерившейся представить грандиозный спектакль из эпохи Екатерины II. Когда Чайковский принялся за работу, он внес изменения в либретто и сам частично написал поэтический текст, введя в него также стихи поэтов — современников Пушкина. Текст сцены с Лизой у Зимней канавки полностью принадлежит композитору. Наиболее зрелищные сцены были им сокращены, но тем не менее они придают эффектность опере и составляют фон развития действия. И даже эти сцены Чайковский обработал мастерски, чему пример — текст, вводящий хор славления царицы,— финальный хор первой картины второго действия.
Таким образом, он приложил много сил для создания подлинной атмосферы того времени. Во Флоренции, где были написаны эскизы оперы и сделана часть оркестровки, Чайковский не расставался с музыкой XVIII века эпохи «Пиковой дамы» (Гретри, Монсиньи, Пиччинни, Сальери) и писал в своем дневнике: «По временам казалось, что я живу в XVIII веке и что дальше Моцарта ничего не было». Разумеется, Моцарт в его музыке уже не так молод. Но кроме подражания — с неизбежной долей сухости — узорам рококо и воскрешения дорогих галантно-неоклассических форм, композитор полагался прежде всего на свою обостренную восприимчивость. Его лихорадочное состояние во время создания оперы выходило за пределы обычного напряжения. Быть может, в одержимом Германе, требующем от графини назвать три карты и тем обрекающим себя на смерть, ему виделся он сам, а в графине — его покровительница баронесса фон Мекк. Их странные, единственные в своем роде отношения, поддерживавшиеся только в письмах, отношения словно двух бесплотных теней, закончились разрывом как раз в 1890 году.
Развертывание действия, все более устрашающего, отличается гениальной техникой Чайковского, который соединяет законченные, независимые, но тесно связанные между собой сцены: второстепенные события (внешне уводящие в сторону, на самом же деле необходимые для целого) чередуются с узловыми, составляющими основную интригу. Можно различить пять стержневых тем, которые композитор использует как вагнеровские лейтмотивы. Четыре тесно связаны между собой: тема Германа (нисходящая, мрачная), тема трех карт (предвосхищающая Шестую симфонию), тема любви Лизы («тристановская», по определению Гофмана) и тема судьбы. Особняком стоит тема графини, основанная на повторении трех нот равной длительности.
Партитура отличается рядом особенностей. Колорит первого акта близок «Кармен» (особенно марш мальчиков), здесь же выделяется задушевное ариозо Германа, вспоминающего Лизу. Затем действие внезапно переносится в гостиную конца XVIII — начала XIX века, в которой звучит патетический дуэт, колеблющийся между мажором и минором, с обязательными флейтами в сопровождении. В появлении Германа перед Лизой чувствуется власть судьбы (ив его мелодии что-то напоминает «Силу судьбы» Верди); графиня вносит могильный холод, и зловещая мысль о трех картах отравляет сознание молодого человека. В сцене его встречи со старухой бурные, отчаянные речитатив и ария Германа, сопровождаемые злобными, повторяющимися звуками деревянных, знаменуют крах несчастного, который теряет рассудок в следующей сцене с призраком, воистину экспрессионистской, с отголосками «Бориса Годунова» (но с более богатым оркестром). Затем следует смерть Лизы: очень нежная сочувствующая мелодия звучит на ужасном погребальном фоне. Смерть Германа менее величава, но не без трагического достоинства. Это двойное самоубийство еще раз свидетельствует о декадентском романтизме композитора, заставившем трепетать столько сердец и до сих пор составляющем самую популярную сторону его музыки. Однако за этой страстной и трагической картиной скрывается формальная конструкция, унаследованная еще от неоклассицизма. Чайковский хорошо написал об этом в 1890 году: «Моцарт, Бетховен, Шуберт, Мендельсон, Шуман сочиняли свои бессмертные творения совершенно так, как сапожник шьет сапоги». Таким образом, на первом месте стоит мастерство ремесленника и лишь затем — вдохновение. Что касается «Пиковой дамы», она сразу же была принята публикой как огромная удача композитора.
Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)
История создания
Сюжет пушкинской «Пиковой дамы» не сразу заинтересовал Чайковского. Однако со временем эта новелла все более овладевала его воображением. Особенно взволновала Чайковского сцена роковой встречи Германа с графиней. Ее глубокий драматизм захватил композитора, вызвав горячее желание написать оперу. Сочинение было начато во Флоренции 19 февраля 1890 года. Опера создавалась, по словам композитора, «с самозабвением и наслаждением» и была закончена в предельно короткий срок — сорок четыре дня. Премьера состоялась в Петербурге в Мариинском театре 7 (19) декабря 1890 года и имела огромный успех.
Вскоре после опубликования своей новеллы (1833) Пушкин записал в дневнике: «Моя «Пиковая дама» в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку, туза». Популярность повести объяснялась не только занимательностью фабулы, но и реалистическим воспроизведением типов и нравов петербургского общества начала XIX столетия. В либретто оперы, написанном братом композитора М. И. Чайковским (1850—1916), содержание пушкинской повести во многом переосмыслено. Лиза из бедной воспитанницы превратилась в богатую внучку графини. Пушкинский Герман — холодный, расчетливый эгоист, охваченный одной лишь жаждой обогащения, предстает в музыке Чайковского как человек с огненным воображением и сильными страстями. Различие общественного положения героев внесло в оперу тему социального неравенства. С высоким трагедийным пафосом в ней отражены судьбы людей в обществе, подчиненном беспощадной власти денег. Герман — жертва этого общества; стремление к богатству незаметно становится у него навязчивой идеей, заслоняющей любовь к Лизе и приводящей его к гибели.
Музыка
Опера «Пиковая дама» — одно из величайших произведений мирового реалистического искусства. Эта музыкальная трагедия потрясает психологической правдивостью воспроизведения мыслей и чувств героев, их надежд, страданий и гибели, яркостью картин эпохи, напряженностью музыкально-драматического развития. Характерные черты стиля Чайковского получили здесь свое наиболее полное и совершенное выражение.
В основе оркестрового вступления три контрастных музыкальных образа: повествовательный, связанный с балладой Томского, зловещий, рисующий образ старой Графини, и страстно-лирический, характеризующий любовь Германа к Лизе.
Первый акт открывается светлой бытовой сценой. Хоры нянюшек, гувернанток, задорный марш мальчиков выпукло оттеняют драматизм последующих событий. В ариозо Германа «Я имени ее не знаю», то элегически-нежном, то порывисто-взволнованном, запечатлены чистота и сила его чувства. Дуэт Германа и Елецкого сталкивает резко контрастные состояния героев: страстные жалобы Германа «Несчастный день, тебя я проклинаю» переплетается со спокойной, размеренной речью князя «Счастливый день, тебя благословляю». Центральный эпизод картины — квинтет «Мне страшно!» — передает мрачные предчувствия участников. В балладе Томского зловеще звучит припев о трех таинственных картах. Бурной сценой грозы, на фоне которой звучит клятва Германа, завершается первая картина.
Вторая картина распадается на две половины — бытовую и любовно-лирическую. Идиллический дуэт Полины и Лизы «Уж вечер» овеян светлой грустью. Мрачно и обреченно звучит романс Полины «Подруги милые». Контрастом ему служит живая плясовая песня «Ну-ка, светик-Машенька». Вторую половину картины открывает ариозо Лизы «Откуда эти слезы» — проникновенный монолог, полный глубокого чувства. Тоска Лизы сменяется восторженным признанием «О, слушай, ночь». Нежно печальное и страстное ариозо Германа «Прости, небесное созданье» прерывается появлением Графини: музыка приобретает трагический оттенок; возникают острые, нервные ритмы, зловещие оркестровые краски. Вторая картина завершается утверждением светлой темы любви. В третьей картине (второй акт) фоном развивающейся драмы становятся сцены столичного быта. Начальный хор в духе приветственных кантат екатерининской эпохи — своеобразная заставка картины. Ария князя Елецкого «Я вас люблю» обрисовывает его благородство и сдержанность. Пастораль «Искренность пастушки» — стилизация музыки XVIII века; изящные, грациозные песни и танцы обрамляют идиллический любовный дуэт Прилепы и Миловзора. В финале в момент встречи Лизы и Германа в оркестре звучит искаженная мелодия любви: в сознании Германа наступил перелом, отныне им руководит не любовь, а неотвязная мысль о трех картах. Четвертая картина, центральная в опере, насыщена тревогой и драматизмом. Она начинается оркестровым вступлением, в котором угадываются интонации любовных признаний Германа. Хор приживалок («Благодетельница наша») и песенка Графини (мелодия из оперы Гретри «Ричард Львиное Сердце») сменяются музыкой зловеще затаенного характера. Ей контрастирует проникнутое страстным чувством ариозо Германа «Если когда-нибудь знали вы чувство любви».
В начале пятой картины (третий акт) на фоне заупокойного пения и завывания бури возникает возбужденный монолог Германа «Все те же думы, все тот же страшный сон». Музыка, сопровождающая появление призрака Графини, завораживает мертвенной неподвижностью.
Оркестровое вступление шестой картины окрашено в мрачные тона обреченности. Широкая, свободно льющаяся мелодия арии Лизы «Ах, истомилась, устала я» близка русским протяжным песням; вторая часть арии «Так это правда, со злодеем» полна отчаяния и гнева. Лирический дуэт Германа и Лизы «О да, миновали страданья» — единственный светлый эпизод картины. Он сменяется замечательной по психологической глубине сценой бреда Германа о золоте. О крушении надежд говорит возвращение музыки вступления, звучащей грозно и неумолимо.
Седьмая картина начинается бытовыми эпизодами: застольной песней гостей, легкомысленной песней Томского «Если б милые девицы» (на слова Г. Р. Державина). С появлением Германа музыка становится нервно-возбужденной. Тревожно-настороженный септет «Здесь что-нибудь не так» передает волнение, охватившее игроков. Упоение победой и жестокая радость слышатся в арии Германа «Что наша жизнь? Игра!». В предсмертную минуту его мысли вновь обращены к Лизе, — в оркестре возникает трепетно-нежный образ любви.
Эта опера — вершина творчества Чайковского. Она была сочинена им за 44 дня. С потрясающей мощью композитор сумел воплотить в музыку силу человеческих страстей. По сравнению с повестью, коллизии сюжета в опере более драматизированы (так, например, Лиза у Пушкина не кончает собой, а выходит замуж, Герман попадает в психиатрическую больницу).
Музыкальный язык Чайковского в этом произведении обогатился рядом гармонических и ритмических находок (особенно во 2-й картине 2 д.). К музыкальным шедеврам относятся такие эпизоды оперы, как баллада Томского Однажды в Версале (1 д.), ария Лизы Откуда эти слёзы (1 д.), ария Германа Прости, небесное созданье (1 д.), Сцена в спальне Графини (2 д.), ариозо Лизы Уж полночь близится и ария Германа Что наша жизнь? (3 д.) и др.
Опера была с успехом поставлена во многих странах мира (среди них отметим спектакль 1902 в Венской опере п/у Малера). Крупнейшим событием стал спектакль Большого театра в 1904 году п/у Рахманинова. Среди лучших исполнителей на русской сцене партии Германа Алчевский, Печковский, Лизы — Держинская, Вишневская.
Пиковая дама (опера)
3 действия, 7 картин
«Пи́ковая дама» — опера П. И. Чайковского в 3 действиях, 7 картинах, либретто М. И. Чайковского по мотивам одноимённой повести А. С. Пушкина. Опера написана во Флоренции ранней весной 1890 года, первая постановка — 7 (19) декабря 1890 года в Мариинском театре в Петербурге.
Есть ещё одна опера с тем же названием и на тот же сюжет: композитора Ф.Галеви — «Пиковая дама» (фр. La dame de pique) 1850 г. по повести А.C. Пушкина в переводе на французский Проспера Мериме.
Содержание
История создания
Администрация Императорского Театра предложила Чайковскому написать оперу на сюжет, созданный Иваном Александровичем Всеволожским на основе повести Пушкина в 1887 году. Композитор отказался, мотивируя это отсутствием в сюжете «должной сценичности». Два года спустя Чайковский принял заказ. «Пиковая дама» писалась во Флоренции. Клавир был завершен за очень короткий срок — 44 дня. Позднее, работая совместно с Николаем Фигнером, тенором, который должен был исполнять главную роль в опере, Чайковский переработал арию Германа в седьмой сцене, создав две её версии в разных тональностях.
При работе над либретто пушкинский сюжет был заметно изменен Модестом Чайковским. Изменена в том числе и фамилия главного героя — У Пушкина персонаж носит фамилию Германн (на конце нн), тогда как персонаж оперы — Герман (на конце одно н), и это его имя. Такое написание является не ошибкой, а преднамеренным изменением.
В процессе композиции Чайковский редактировал либретто, и сам написал слова к некоторым фрагментам, включая две арии (Елецкого, во втором акте и Лизы — в третьем).
Постепенно опера вошла в репертуар многих театров Европы и Америки:
- 11 октября1892 года — первая постановка за пределами России, премьера в Праге (исполнялась на чешском в переводе В. Новотного)
- 1902 — первая постановка в Вене, Венская государственная опера, дирижёр Густав Малер
- 1904 — постановка в Большом театре (Москва), за дирижёрским пультом — Сергей Рахманинов
- 5 марта1910 года — первая постановка в США, Нью-Йорк, дирижёр Густав Малер (исполнялась на немецком)
- 29 мая1915 года — первая постановка в Великобритании, Лондон (исполнялась на русском языке)
Действующие лица и премьерные составы
Краткое содержание
Действие оперы происходит в Петербурге в конце XVIII в.
Первое действие
Первая картина. Солнечный Летний сад, заполненный гуляющей толпой. Офицеры Сурин и Чекалинский делятся впечатлениями о странном поведении своего приятеля Германа: он ночи напролет проводит в игорном доме, но даже не пытается испробовать судьбу. Вскоре появляется сам Герман в сопровождении графа Томского. Герман признаётся, что страстно влюблен, хотя имени своей избранницы не знает. Присоединившийся к компании офицеров князь Елецкий рассказывает о своей скорой женитьбе: «Светлый ангел согласие дал свою судьбу с моею сочетать!» Герман в ужасе узнает, что невеста князя и есть предмет его страсти, когда мимо проходит Графиня в сопровождении своей внучки, Лизы.
Обе женщины, заметившие горящий взгляд несчастного Германа, охвачены тяжелыми предчувствиями. Томский рассказывает приятелям светский анекдот о графине, которая будучи юной “венерой Московской” проиграла все состояние и «ценой одного рандеву», узнав у графа Сен-Жермена роковую тайну трёх всегда выигрывающих карт, одолела судьбу: «Раз мужу те карты она назвала, в другой раз их юный красавец узнал, но в эту же ночь, лишь осталась одна, к ней призрак явился и грозно сказал: „Получишь смертельный удар ты от третьего, кто, пылко, страстно любя, придёт, чтобы силой узнать от тебя три карты, три карты, три карты!“» Герман внимает рассказу с особым напряжением. Приятели подшучивают над ним и предлагают выведать у старухи тайну карт. Начинается гроза. Сад пустеет. Среди разбушевавшейся стихии Герман восклицает: «Нет, князь! Пока я жив, тебе я не отдам её, не знаю как, но отниму!».
Вторая картина. Сумерки. Девушки пытаются развеселить опечаленную Лизу. Оставшись одна, Лиза поверяет ночи свою тайну:”И вся моя душа во власти его!” — признается она в любви к таинственному незнакомцу. Неожиданно на балконе возникает Герман. Его пылкое объяснение увлекает Лизу. Стук разбуженной Графини их прерывает. Спрятавшийся за портьеру Герман возбужден самим видом старухи, в лице которой ему чудится страшный призрак смерти. Не в силах больше скрывать свои чувства, Лиза отдается во власть Германа.
Второе действие
Первая картина. Бал. Елецкий, встревоженный холодностью Лизы, уверяет её в своей любви. Приятели в масках издеваются над Германом: «Не ты ли тот третий, кто, страстно любя, придёт, чтобы узнать от нее три карты, три карты, три карты?» Герман взволнован, их слова будоражат его воображение. По окончании интермедии «Искренность пастушки» он сталкивается с Графиней. Получив от Лизы ключи от потайной двери Графини, Герман воспринимает это как предзнаменование. Сегодня ночью он узнает тайну трёх карт.
Вторая картина. Герман пробирается в спальню Графини. С трепетом всматривается он в её портрет в молодости. Появляется сама Графиня в сопровождении приживалок. Она с тоской вспоминает прошлое и засыпает в кресле. Неожиданно перед ней возникает Герман, умоляющий открыть тайну трёх карт: «Вы можете составить счастье целой жизни, и оно вам ничего не будет стоить!» Но Графиня, онемевшая от испуга, недвижима. Взбешённый Герман угрожает пистолетом. Старуха падает. «Она мертва, а тайны не узнал я», — сокрушается близкий к помешательству Герман в ответ на упреки вошедшей Лизы.
Третье действие
Первая картина. Герман в казармах. Он читает письмо Лизы, где она назначает ему свидание на набережной. В воображении встают картины похорон старухи, слышится заупокойное пение. Возникший призрак Графини в белом похоронном саване вещает: «Спаси Лизу, женись на ней, и три карты выиграют сряду. Запомни! Тройка! Семерка! Туз!» «Тройка… Семерка… Туз…» — как заклинание повторяет Герман.
Вторая картина. Лиза ждет Германа на набережной у Зимней канавки. Её разрывают сомнения: «Ах, истомилась, исстрадалась я». Когда часы бьют полночь и Лиза окончательно теряет надежду, появляется Герман, поначалу повторяющий за Лизой слова любви, но одержимый уже другой идеей. Лиза убеждается, что Герман — виновник смерти Графини. Он с криком убегает в игорный дом. Лиза в отчаянии бросается в воду.
Третья картина. Игроки веселятся за карточным столом. Их развлекает Томский шутливой песенкой. В разгаре игры появляется взбудораженный Герман. Дважды подряд, предлагая крупные ставки, он выигрывает. «Сам черт с тобой играет заодно», — возглашают присутствующие. Игра продолжается. На сей раз против Германа князь Елецкий. И вместо беспроигрышного туза в его руках оказывается дама пик. Герману видятся на карте черты умершей старухи: «Проклятая! Что надобно тебе! Жизнь моя? Возьми, возьми её!» Он закалывается. В прояснённом сознании возникает образ Лизы: «Красавица! Богиня! Ангел!» С этими словами Герман умирает.
Известные арии и номера
Из первого действия –
- Хор детей, нянек и др.
- Ариозо: «Я имени её не знаю» (Герман)
- Интродукция и баллада: «Однажды в Версале (Три карты)» (Томский)
- Дуэт: «Уж вечер» (Лиза и Полина)
- Романс: «Подруги милые» (Полина)
- Ариозо: «Откуда эти слёзы» (Лиза)
- Ария: «Прости, небесное созданье» (Герман)
Из второго действия –
- Ария: «Я вас люблю» (Елецкий)
- Дуэт: «Мой миленький дружок» (из пасторали «Искренность пастушки» – Прилепа и Миловзор)
- Сцена и романс: «Ах постыл мне этот свет» (Графиня)
Из третьего действия –
- Ариозо: «Ax! истомилась я горем» (Лиза)
- Песенка: «Если б милые девицы» (Томский)
- Хор: «Игрецкая»
- Ария: «Что наша жизнь? Игра!» (Герман)
Источники:
https://infourok.ru/p-i-chaykovskiy-opera-pikovaya-dama-3175105.html
https://annvic.mypage.ru/tematicheskie-illjustracii/pikovaya_dama_chaykovskogo.html
https://biograf.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1583971/biograf.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/49359