27 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Пишется ли в документах буква е. Правила написания Е и Ё в документах

Пишется ли в документах буква е. Правила написания Е и Ё в документах

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

от 1 октября 2012 года N ИР-829/08

О правописании букв “е” и “ё” в официальных документах

В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв “е” и “ё” при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.

Федеральным законом от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ “О государственном языке Российской Федерации” (далее – Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.

Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее – Правила), в которых указано, что буква “ё” пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.

Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы “ё” в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 года N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах (“е” вместо “ё” и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования “ё” в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы “ё” в них должно быть обязательным.

Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв “е” и “ё” приравнивается. Написание буквы “е” вместо “ё” и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

Электронный текст документа
подготовлен ЗАО “Кодекс” и сверен по:
файл-рассылка

Пишется ли в документах буква е. Правила написания Е и Ё в документах

Письмо Министерства образования и науки РФ от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08
“О правописании букв “е” и “ё” в официальных документах”

В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании букв “е” и “ё” при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ “О государственном языке Российской Федерации” (далее – Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации” и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утверждённые в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее – Правила), в которых указано, что буква “ё” пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические рекомендации по употреблению буквы “ё” в написании имён собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах (“е” вместо “ё” и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами требования обязательного использования “ё” в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы “ё” в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв “е” и “ё” приравнивается. Написание буквы “е” вместо “ё” и наоборот в фамилии” имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).

Читать еще:  Галя из шоу "Холостяк": Финал с Воробьевым был известен заранее.

Также: постановление ФАС ВВО от 11.03.2008 по делу № А29-5614/2007 – «ё», а «е», принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы.

Постановление ФАС Московского округа от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428 – на основании Правил русской орфографии и пунктуации установили, что на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии что данные на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах соответствуют.

Как правильно оформить приказ о приеме на работу, карточку формы Т-2? Нужно ли вносить изменения в трудовую книжку, если при оформлении на работу сотрудник предъявил документы, в которых по-разному пишется его фамилия, а именно:
– трудовая книжка, военный билет, диплом оформлены на фамилию Пономарёв (через букву “ё”);
– ИНН, СНИЛС, паспорт оформлены на фамилию Пономарев.
Сотрудники отдела кадров запросили у работника свидетельство о рождении. В свидетельстве о рождении указана фамилия Пономарев.
Как правильно поступить в данной ситуации?

Рассмотрев вопрос, мы пришли к следующему выводу:
Употребление буквы “ё” в фамилии работника, указанной в трудовой книжке, не является нарушением действующего законодательства, и ведение такой трудовой книжки без исправления записи, содержащей данные о фамилии работника, не влечет для работодателя негативных последствий. В трудовом договоре, приказе о приеме на работу, личной карточке работника фамилию работника следует записывать через “е”.

Обоснование вывода:
В настоящее время на законодательном уровне использование буквы “ё” в русском языке обязательным не является. Следовательно, слово, написанное с использованием буквы “е” вместо буквы “ё” не является словом, написанным с ошибкой, и наоборот. Судебная практика придерживается позиции, согласно которой написание в документах буквы “е” вместо “ё” (и наоборот) в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо, в таких документах соответствуют (смотрите, например, апелляционное определение СК по гражданским делам Свердловского областного суда от 24.04.2015 по делу N 33-5835/2015; решение Охинского городского суда Сахалинской области от 05.12.2013 по делу N 2-1643/13; решение Тутаевского городского суда (Извлечение), решение Первомайского районного суда г. Ростова-на-Дону Ростовской области от 08.07.2015 по делу N 2-1784/2015 и т.д.). Таким образом, указание в трудовой книжке фамилии Пономарёв (через букву “ё”) не является нарушением действующего законодательства.
Согласно пп. “а” п. 9 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утвержденных постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 N 225 (далее – Правила), в трудовую книжку при ее оформлении на титульном листе вносятся сведения о фамилии, имени, отчестве, дате рождения (число, месяц, год) работника на основании паспорта или иного документа, удостоверяющего личность.
Согласно п. 26 Правил, п. 2.3 Инструкции по заполнению трудовых книжек, утвержденной постановлением Минтруда России от 10.10.2003 N 69 (далее – Инструкция), изменение записей, в том числе, о фамилии работника производится работодателем по последнему месту работы на основании паспорта, свидетельства о рождении, о браке, о расторжении брака, об изменении фамилии, имени, отчества и других документов и со ссылкой на их номер и дату. Изменение записи о фамилии производится на первой странице (титульном листе) трудовой книжки. Одной чертой зачеркивается прежняя фамилия и записываются новые данные. Ссылки на соответствующие документы делаются на внутренней стороне обложки трудовой книжки и заверяются подписью работодателя или специально уполномоченного им лица и печатью организации (или печатью кадровой службы) (п. 2.3 Инструкции). В трудовой книжке работника при внесении записи об изменении фамилии в качестве даты и номера документа, которые нужно указать в трудовой книжке при внесении записи об изменении фамилии, указывается номер и дата выдачи свидетельства о рождении либо указываются дата, серия и номер паспорта гражданина РФ.
Однако в рассматриваемом случае причиной внесения изменений записи в титульный лист является не изменение фамилии работника как таковое, а наличие расхождения с данными, указанными в удостоверяющем личность документе, которое, как мы уже упоминали, ошибкой не является. Поэтому мы приходим к выводу о том, что необходимость в исправлении (изменении) данных о фамилии работника в трудовой книжке отсутствует*(1). В любом случае, основанием для отказа работнику в приеме на работу наличие буквы “ё” в фамилии работника, указанной в трудовой книжке, не имеется.
Согласно части первой ст. 65 ТК РФ при заключении трудового договора лицо, поступающее на работу, предъявляет работодателю паспорт или иной документ, удостоверяющий личность.
Паспорт гражданина РФ является основным документом, удостоверяющим личность (ст. 10 Федерального закона от 31 мая 2002 г. N 62-ФЗ “О гражданстве Российской Федерации”, ст. 7 Федерального закона от 15 августа 1996 г. N 114-ФЗ “О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию”, п. 1 Положения о паспорте гражданина Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства РФ от 8 июля 1997 г. N 828 (далее – Положение)). В паспорт вносятся сведения о личности гражданина, в том числе фамилия, имя, отчество (п. 4 Положения).
Фамилия, имя, отчество работника, сведения о документе, удостоверяющем личность работника, на основании части первой ст. 57 ТК РФ, указываются в трудовом договоре. Следовательно, в трудовом договоре работника должна быть указана фамилия Пономарев (через букву “е”).
В соответствии с частью первой ст. 68 ТК РФ прием на работу оформляется приказом (распоряжением) работодателя, изданным на основании заключенного трудового договора. Содержание приказа (распоряжения) работодателя должно соответствовать условиям заключенного трудового договора. Таким образом, в приказе о приеме на работу указывается фамилия Пономарев.
Из Указаний по применению и заполнению форм первичной учетной документации следует, что личная карточка работника по форме Т-2 заполняется работником кадровой службы на лиц, принятых на работу, на основании, в том числе, приказа (распоряжения) о приеме на работу, паспорта или иного документа, удостоверяющего личность. Таким образом, на основании паспорта необходимо внести в личную карточку работника фамилию Пономарев.

Читать еще:  Значение слова фольклор в высказываниях великих людей. Цитаты про творчество

Ответ подготовил:
Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ
Трошина Татьяна

Контроль качества ответа:
Рецензент службы Правового консалтинга ГАРАНТ
Комарова Виктория

11 апреля 2016 г.

Материал подготовлен на основе индивидуальной письменной консультации, оказанной в рамках услуги Правовой консалтинг. Для получения подробной информации об услуге обратитесь к обслуживающему Вас менеджеру.

─────────────────────────────────────────────────────────────────────────
*(1) Отметим, что в ответе на вопрос “У нас на фирме работает сотрудница. По паспорту ее фамилия Воротнева, но не так давно заметили, что в трудовой книжке у нее записана фамилия Воротнёва. До нас она работала в других фирмах. Как теперь исправить ситуацию? Если внести изменения в трудовую книжку, то на основании чего?”, размещенном на информационном портале Роструда “Онлайнинспекция.РФ” в сентябре 2015 г., представители Роструда указывают на то, что исправления записи, содержащей данные о фамилии работника, вносятся в порядке, установленном п. 2.3 Инструкции. Однако из текста ответа не следует, что исправление записи в таком случае является обязательным для работодателя.

Правила написания Е и Ё в документах

В современное время русский язык развивается с каждым днем. Чаще появляются неологизмы и приобретают новое течение. Но седьмой букве алфавита «ё» ,все реже уделяют должное значение в печати. Она вошла в историю в советские времена в 1942 году и остается по сей день. Однако, многие чиновники при оформлении важных документов идентифицирующих личность гражданина, или принадлежность, считают необязательным употреблять букву «ё» заменяя ее на «е».

Какой закон описывает порядок написания Е и Ё в документах?

Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

Читать еще:  Любовная драма в пьесе на дне. Cочинение «Тема любви в пьесе Горького «На дне

Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно по ссылке:

Правила написания Е и Ё

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется. Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупки недвижимости, оформления прописки и любых других значимых документах. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Правописание Е и Ё в фамилии и имени

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Примеры

Случай 1

Один из сотрудников Верховного суда РФ обратился в Пенсионный Фонд, с просьбой о начислении страховой пенсии. Гражданину отказали, ссылаясь на разное чтение букв в написании.

В удостоверении личности фамилия прописана через «ё» а в трудовой книге владельца фигурирует буква «е». В Верховном суде мужчине объяснили, что не существует двойного значения буквы «е», так как буква «ё» не является смыслообразующей и не влияет на данные идентификации личности.

За дополнительными подтверждениями потребовалось обратиться в Институт русского языка им. В. В. Виноградова, где подтвердилось что «е» и «ё» в фамилии Соловьев, в различных письмах является одной и той же фамилией принадлежащей одному и тому же гражданину. В данном случае смысл фамилии не теряется, и отказ органов Пенсионного Фонда противоречит конституционному праву гражданина РФ на пенсию.

Случай 2

Еще одно письмо в Минобрнауки от 01.10.2012, ИР 829/08 «о правописании букв «е» и «ё» в официальной документации» подтверждает закон орфографии русского языка и пунктуации, его важное значение и использование.

Московский областной суд недавно заявил, что можно оштрафовать человека, в чьей фамилии допущена подобная ошибка. Однако, практика закона говорит об обратном. Подобный случай произошел и в молодой семье Снегирёвых. Родилась дочь, в свидетельстве о рождении которой было написано Снегирева Н.

В получении материнского капитала отказали, ссылаясь на то, что фамилии у матери и дочери разные. Паре пришлось отказаться от первоначальной фамилии и переправить документы на надлежащую букву «е». Таким образом все члены семьи получили одинаковую фамилию.

Источники:

https://docs.cntd.ru/document/499028115
https://forum.garant.ru/?read,9,2395557
https://210fz.ru/zakon-o-napisanii-bukvy-e-i-yo-v-dokumentax/

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Для любых предложений по сайту: [email protected]