4 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Удмуртские сказки для детей на русском. Японские народные сказки

Удмуртские народные сказки

Удмуртские сказки читать онлайн

Следуйте родительским заветам, будьте добры и бескорыстны – и жизнь ваша наполнится чудесами.

Не было бы на земле ни гор, ни оврагов, если б ни любопытство Шайтана.

Нелегко пришлось в жизни несчастной сироте, да прекрасная луна ей помогла.

Случается так, что даже леший бывает добр к людям.

Даже если ты беден, не гонись за лёгкими деньгами – и тогда и злой дух тебе поможет.

Коварен и злобен шайтан, но крестьянин хитрее его оказался.

Не поверила прекрасная Анна коварному Вумурту – только потому и спаслась.

Хоть и мал, да удал – учит нас удмуртская сказка.

Не всегда стоит шуметь из-за маленькой неприятности.

Дружба и смекалка всегда сильнее коварства и неблагодарности.

Народные сказки живут тысячелетиями неспроста. Они – фундамент сознания человека, позволяющий ему вырасти гармоничной личностью, глубоко чувствующей менталитет и культуру своего народа. Если вы родились в Удмуртии, то, наверняка, в детстве слышали удмуртские сказки от мамы или бабушки. Волшебные истории, созданные этим народом, отличает философичность, стремление объяснить самые важные вопросы мироздания, наблюдая за природными явлениями. Некоторые выводы, к которым приходили древние удмурты, настолько остроумны, что не требуют пространного изложения – этим объясняются короткие народные сказки, которые вы найдёте на этом сайте. Лесные духи, выручающие людей в беде, умные козочки, коварные злодеи, испытывающие людей на смекалку и находчивость, и верховные божества, награждающие кошек за хорошую работу – вот лишь некоторые мотивы народных сказок, популярные среди удмуртов. Эти волшебные истории подходят для чтения в кругу семьи, с друзьями, на занятиях в детском саду или в школе. Их язык – живой, образный и доступный для понимания и малышам, и их родителям. Тексты сказок на удмуртском послужат учебным пособием и помогут вам освоить азы этого самобытного поволжского языка.

Иллюстрированые и озвученные сказки народов Поволжья.

Сказки.Рассказы.Стихи

Удмуртские народные сказки на русском языке. Сказки Удмуртии

Как и в фольклоре других народов, у удмуртов есть сказки: о животных, социально-бытовые или новеллистические, и волшебные.

Удмуртские сказки о животных

Сказки о животных по содержанию, характеру вымысла, композиционно-стилевым особенностям представляют собой забавные истории о повадках и похождениях зверей и одновременно подчеркнуто аллегорические повествования с глубоким социальным смыслом. Наиболее часто встречающиеся персонажи удмуртских сказок о животных – лиса, волк, медведь, заяц, кот, петух, баран, собака – имеют традиционные устойчивые характеристики, аллегоризм их образов вполне понятен читателю. Забавные истории о повадках и похождениях зверей несут в себе следы тотемистических представлений, мифологических воззрений предков удмуртов. Эти аллегорические повествования, имеющие благодаря устойчивой традиционной характеристике образов глубокий социальный смысл, используются в назидательно-дидактических целях.

Почему же и теперь мы любим сказки о животных? Не потому ли, что они, во-первых, помогают нам лучше узнать наших «младших братьев» — животных и, во-вторых, позволяют критически и не без юмора оценивать собственное поведение и поступки окружающих нас людей. Высокомерие, бахвальство, самонадеянность, трусость, коварство, приписываемые в сказках медведю, волку, лисе и другим зверям, не помогают ли нам по строже взглянуть на себя и круг своих знакомых? Не воспитывают ли они в нас скромность, благожелательность, принципиальность, самоотверженность? Да, да и да! Не случайно характерной особенностью современной удмуртской сказки о животных является победа слабого персонажа над сильным и жестоким: козленок побеждает волка, петух или голубь — лису, кот — медведя. Герои сказок о животных, сохранив традиционные повадки и характеры, в наши дни обрели новую жизнь и выполняют благородную задачу: помогают воспитывать нового человека добрым, сильным, великодушным, высмеивая все косное, чуждое, отсталое.

Читать еще:  На что делится сюжет. Что такое сюжет в литературе? Завязка, кульминация и развязка

Удмуртские новеллистические сказки

Своеобразный жанр удмуртского сказочного репертуара составляют новеллистические сказки. По содержанию и форме они близки к бытовым юмористическим или сатирическим рассказам. Герои этих сказок: бедный и богатый братья, мужик и барин, купцы, попы, ловкие и хитрые люди, — не совершают невероятных поступков, не борются с чудовищами, они действуют в обычной бытовой обстановке. Главное оружие удмуртских социально-бытовых сказок – смех: в них высмеиваются человеческие пороки – жадность, зависть, упрямство, глупость, лень и т. д.. Удмуртская новеллистическая сказка освободилась от признаков волшебного вымысла, от условности сказки о животных, от старинных форм мифологических понятий и представлений. Она без аллегорий и каких-либо других форм иносказаний обнажает глубокие социальные противоречия, убеждает слушателей в несправедливости существующих общественных норм.

Удмуртские волшебные сказки

Среди удмуртских волшебных сказок значительное место занимают сказки о разных мифологических существах: водяном (вумурт, вукузё), лешем (нюлэсмурт), домовом (коркакузё), половинном существе (палэсмурт), длиннозубом существе (кузьпинёмурт), злом духе (пери) и т. п. Встречаются также персонажи женского рода: обыда, кукри-баба, калмык кышно. Эти существа являются обычно антагонистами главному герою, в роли которого оказываются «один человек», охотник, рыбак, пчеловод. В одних произведениях верх одерживают мифологические существа, в других — человек, что, очевидно, является отражением разных этапов верований народа. Эти удмуртские сказки архаичны по сюжету, по составу персонажей и по видам занятий главных героев — охота, рыболовство, бортничество.

Мир удмуртской волшебной сказки поражает обыденностью и фантастичностью. Герои ее на себе испытали голод и холод, несправедливость и обман. Борясь с нуждой и неправдой, они творят чудеса: забираются на небо, опускаются под землю, не сгорают в огне, не тонут в воде. Благодаря чудесным предметам и помощникам они побеждают сильнейших противников. Эти сказки отражают один из первых этапов борьбы человека со злыми силами природы, победу неутомимого искателя и труженика над ними, богатство души и нравственную красоту его.

Герой удмуртской волшебной сказки — не царь и не царевич, не король и не королевич. Чаще всего — просто Иван или Иван-бедняк. Иногда это безымянный солдат, отслуживший долгую солдатскую службу царю и оставшийся сиротой на белом свете: ни кола ни двора, ни копейки на черный день. И вот что характерно: обездоленный герой не озлоблен, не ожесточен, а наоборот, сердце у него доброе и отзывчивое, разум светел и ясен, руки ловкие и умелые. Такой герой противоборствует врагам сильным и могущественным. Да не только противоборствует, но и побеждает, как, например, в сказках «Бедный Иван», «Гуньдыр инмар и Прок староста».

Читать еще:  Балалайка международная. Когда отмечают светлую дату? Интересные факты о балалайке

Самыми молодыми из всех сказок в науке считаются реалистические, или бытовые.
Тематика бытовых сказок отличается исключительным разнообразием. Буквально на все случаи жизни можно найти пример в удмуртских бытовых сказках. Есть среди них сказки на излюбленные темы, есть в них свои любимцы-герои. Так, в большинстве сказок варьируются темы женитьбы героя, счастья, судьбы.

Особенно популярны среди удмуртского народа сказки о ловком Алдар Иване или Алдар агае. Это непременно бедный, но сообразительный мужик. В последнее время его несколько потеснил Лопшо Педунь. Интересная история происходит на наших глазах с этим удивительным героем. Проделки Лопшо Педуня остались как память о прошлых временах, как пример юмора, свидетельствовавшего о нравственном здоровье удмуртского народа.

Некоторые сказки выдают свой возраст, то есть по отдельным деталям можно говорить приблизительно о времени их создания. Однако в большинстве своем сказка не обнаруживает возраста. Только специалист иногда может разгадать его. Самой сказке это ни к чему: она всегда молода, всегда прекрасна, как и народ, ее создавший.

Удмуртские сказки

Пермские народы (удмурты и коми) проживают на северо-востоке европейской части Росии. Древнерусское обозначение пермь или перемь в XIII в. относилось, по-видимому, к двум областям: в южйбй части Кольского полуострова и в бассейнах Северной Двины и Пинеги. В дальнейшем число областей, обозйаабмых как Пермь, возрастает.

Географическая локализация перми позволяет связывать этноним с биармами, хотя полностью отождествить эти народы не удается. Существуют угие этимологии этнонима пермь, например из прибалтийско-финских языков: pera-maa. «задняя земля» (отдаленная). Большая часть коми называется зырянами (так в дореволюционной и зарубежной традиции обозначают и всех коми), другая часть пермяками. Зыряне (в русских источниках начиная с конца XIV в. сырьяне, серьяне, си- рянву суряне) термин, который возводили к мансийскому и хантыйскому обозначению saran «зырянин, коми».

Когда, в какие далёкие времена это случилось, никто сказать не может, но только само собой разумеется, что и алангасаров (великаны) уже на свете не было, и потомки Уда расселились в лесном краю разными племенами, и Инмар с Кылдысином не появлялись больше людям. Именно тогда-то на реке Каме поселилось .

В одной деревне старик со старухой жили. Сильно они бедствовали, хлеб ели не досыта. Собрала как-то старуха последние дровишки – печку истопить хотела, да разжечь нечем: лучины нет. Говорит старуха старику: – Печь разжечь нечем! Сходи-ка в лес за лучиной. Сруби берёзу – лучины запасём. Старик взял топор .

Читать еще:  Ф искандер краткий рассказ о писателе. Роман "Сандро из Чегема"

Жили-были мышь да воробей. Дружно, согласно жили-поживали, ни ссор, ни обид не знали. Перед всяким делом совет друг с другом держали, любую работу вместе выполняли. Однажды мышь с воробьём нашли на дороге три ржаных зёрнышка. Думали-подумали, что с ними сделать, и надумали поле засеять. Мышка землю пахала, .

Слабость этой этимологии в том, что русские познакомились с манси и ханты позже, чем с зырянами; кроме того, предполагаемая этимология слова saran «морской живущий у моря» не учитывает того, что слово sar «море» есть в зырянском, но вряд ли существовало в мансийском и хантыйском языках Decsy . Кроме того, слово зыряне возводилось к фин. syrja «край» «окраинные жители»; к личному имени Зыран так звали военачальника пермских зырян этимология А. И. Попова. По нашему мнению, заслуживает внимания прежде всего та точка зрения, что этноним зы ряне происходит от фин. syrja «край». Во-первых, для древнерусских вариантов имени очень характерен разнобой в передаче финского переднеязычного гласного у (произносится й). Во-вторых, syrja «край» близко по значению к понятию peramaa «задняя, отдаленная земля» Тем самым оба этнонима пермь и зыряне оказались бы связанными семантически: это разные обозначения одного и того же удаленного, северного народа, живущего «на краю», за прибалтийскими финнами. Самоназвание всех коми то же, коми слово, встречающееся и в сочетаниях Ком-му «земля коми» коми-морт «коми-человек», видимо, древний этноним Его пытались связать с гидронимом Кама, что было бы естественно: предки коми сформировались в Прикамье коми и Кама разные слова. Правы те исследователи которые производят этноним коми из слов со значением «человек» манс. , селькуп, qum, видимо, и удм. kumi (уже не употребляется самостоятельно).

Пермское слово с тем же значением «человек» сохранилось в этнониме удмурт (по-удмуртски мурту коми морт). Пермское слово заимствовано из иранских языков: оно возводится к индоевропейскому корню mer- (ср« в санскрите marta- «смертный человек»). Первая часть термина удмурт родственна марийскому одб (или одо- мари) «удмурт», хотя значение слова одо неясно.

Несомненно, что старое русское обозначение удмуртов вотяки (прежде оты) связано с корнем уд. Другое наименование удмуртов ары, арские люди тюркское: в татарском языке аг «удмурт», в чувашском аг «человек».Смысл некоторых волжско-финских этнонимов также сводятся к понятиям «человек», «мужчина». Это значение удивительным образом повторяется в волжско-камском регионе. Таково самоназвание марийцев мари (марий) вероятно, из иранских слов со значением «юноша, молодой человек». (Русское старое название марийцев черемисы заимствовано от чувашского термина sarmis «мариец» неясной этимологии.) Исчезнувший, по-видимому, к XII в. народ меря (у Иордана Merens), этни-чески близкий современным марийцам, носил имя того же происхождения (меря, или меряне, народ, населявший часть территории современных Московской, Владимирской, Ярославской, Костромской областей).

Источники:

https://xn--80aemcfjckzbis8msb.xn--p1ai/story/udm
https://skazkibasni.com/udmurtskie-skazki
https://udmurtskie-skazki.larec-skazok.ru/

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Для любых предложений по сайту: [email protected]