8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

В остальном все хорошо. А в остальном, прекрасная маркиза, Всё хорошо, всё хорошо

А в остальном, прекрасная маркиза, / Всё хорошо, всё хорошо

А в остальном, прекрасная маркиза, / Всё хорошо, всё хорошо
Первоисточник — французская песня «Всё хорошо, мадам маркиза» («Tout va tres bien, Madame la Marquise», 1936). Слова и музыка (аранжировка Р. Вентуры) поэта Поля Мисраки (1908—1998), в соавторстве с Шарлем Паскье и Лнри Аллюмом.
В СССР эта песня стала популярной после того, как советский поэт Александр Ильич Безыменский (1898—1973) перевел ее на русский язык («Все хорошо», 1936), а известный актер, певец и музыкант Леонид Утесов включил в свой репертуар.
Сюжет песни: маркиза, которая пятнадцать дней находится в отъезде, звонит в свое поместье, чтобы узнать, как там идут дела. Управляющий сообщает ей:
Всё хорошо, прекрасная маркиза,
Дела идут, и жизнь легка.
Ни одного печального сюрприза,
За исключеньем пустяка.
Так. ерунда. пустое дело.
Кобыла ваша околела.
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.

Далее в диалог с маркизой вступает кучер:
«С кобылой что? Пустое дело! Она с конюшнею сгорела!»
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.

Так маркиза узнает, что у «пустяков» есть первопричина, о которой ей сообщают в последнюю очередь: муж маркизы застрелился. Падая, он уронил свечу на ковер, возник пожар, в котором погибло всё.
Используется: как комментарий к сложной ситуации, из которой не видно выхода, а также к чьей-либо неуклюжей или легкомысленной попытке приукрасить незавидное положение дел (ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое “А в остальном, прекрасная маркиза, / Всё хорошо, всё хорошо” в других словарях:

А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо — Разг. Шутл. О неприятностях, с которыми можно примириться. /em> Немного изменённое начало французской народной песни «Всё хорошо» (пер. А. Безыменского, 1936, в исп. Л. Утесова). Дядечко 1, 16 … Большой словарь русских поговорок

А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо — (из песни Л.Утёсова) кроме названной ранее других неприятностей нет … Живая речь. Словарь разговорных выражений

А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо — Говорится в утешение после какого нибудь неприятного случая; призыв не драматизировать ситуацию … Словарь народной фразеологии

Всё хорошо, прекрасная маркиза — «Всё хорошо, прекрасная маркиза» переведённая на русский язык французская песня «Всё хорошо, госпожа маркиза» (фр. «Tout va très bien, Madame la Marquise», 1935). Автором оригинального текста и музыки является композитор Поль Мизраки в … Википедия

Всё хорошо, прекрасная маркиза — см. А в остальном, прекрасная маркиза, / Всё хорошо, всё хорошо. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений

маркиза — ы, ж. marquise f. 1. Жена или дочь маркиза. БАС 1. Семнадцатилетняя Маркиза, Полина, была прекрасна, любезна и добродетельна. ММ 4 118. Домом заведует жена, маркиза Тереза, женщина умная, энергическая. Григорович Корабль Ретвизан. || перен. Во… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

МАРКИЗА — А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо. Разг. Шутл. О неприятностях, с которыми можно примириться. /em> Немного изменённое начало французской народной песни «Всё хорошо» (пер. А. Безыменского, 1936, в исп. Л. Утесова). Дядечко… … Большой словарь русских поговорок

Всё хорошо — Всё хорошо, прекрасная маркиза «Всё хорошо, прекрасная маркиза» переведённая на русский язык французская песня «Всё хорошо, мадам маркиза» («Tout va très bien, Madame la Marquise», 1935). Автором оригинального текста и музыки является поэт… … Википедия

Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов

Портрет итальянского Ренессанса — Сандро Боттичелли. «Портрет юноши с медалью Козимо Медичи». 1470 1477. Уффици, Флоренция Портрет итальянского … Википедия

Читать еще:  Классный час ко Дню Знаний «Наш классный класс. Подготовка к занятию

«Всё хорошо, прекрасная маркиза»

После и ошеломляющего успеха комедии «Весёлые ребята» звезда советского кино Леонид Утёсов решил выступать перед публикой с отдельной концертной программой. Дело было в 1937 году.

В первом отделении Леонид Осипович исполнял революционные песни: «Полюшко-поле», «Тачанка», «Партизан Железняк» и другие. А вот во втором маэстро позволил себе более легкомысленные произведения. Дуэтом с дочерью Эдит он спел песню, сегодня известную каждому, – «Всё хорошо, прекрасная маркиза».

Каким образом «Маркиза» попала в репертуар Утёсова? Вот как он сам описывает эту детективную историю: «Когда мы уже готовили программу, поэт А. Безыменский прислал мне письмо, в котором предлагал очаровавшую его французскую песенку с ироничным рефреном «Всё хорошо, прекрасная маркиза». Сам он услышал её на пластинке. Песня ему так понравилась, что он перевёл её на русский язык. Нам она понравилась тоже, и хотя «Маркиза» выпадала из общей программы концерта, мы всё же рискнули включить её в свой репертуар. И не ошиблись. Вскоре песенку запели все: ироничный текст легко подходил к любой бытовой ситуации, выражение «Всё хорошо, прекрасная маркиза» стало почти поговоркой, и до сих пор его ещё можно кое-где услышать».

Песня действительно французского происхождения. В 1935 году слова и музыку к ней написал знаменитый французский композитор Поль Мизраки. Песня называлась почти так же, как и в русской интерпретации, «Всё хорошо, госпожа маркиза», в оригинале – Tout va très bien, Madame la Marquise («Ту ва трэ бьян, Мадам ля Маркиз»). Её слушала и пела вся Франция, узнали мелодию и в других странах.

Пластинка с песней попала в руки к одному из первых певцов революции, поэту Александру Безыменскому. Ещё в царской России Безыменский с успехом окончил гимназию, где изучению иностранных языков, особенно французского, уделяли особое внимание. Поэту не составило большого труда перевести Madame la Marquise на русский. И вскоре на весь Советский Союз зазвучала патефонная запись «А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо». Вот только в авторах песни фигурировал не империалистический композитор Поль Мизраки.

Если же взять граммофонную пластинку с записью «Маркизы», сделанную во Франции, то на ней будет указан не один, а сразу три автора текста: знакомый нам композитор Поль Мизраки, а также Шарль Паскье и Анри Аллюм. Эти двое – хорошие приятели Мизраки, самые популярные французские комики начала XX века. Из их комедийного номера Мизраки позаимствовал сюжет для песенки, а также рефрен: «А в остальном, госпожа маркиза, всё хорошо, всё хорошо».

Казалось бы, теперь мы упомянули всех авторов песни. Но не тут-то было. Знатоки французской литературы не дадут соврать: у писателя Габриэля де Лотрека, двоюродного брата художника Тулуз-Лотрека, есть рассказ «Английская комедия», написанный в 1893 году. В нём диалог прекрасной маркизы и дворецкого приведён почти дословно, только вместо дамы беседу ведут английский милорд и его слуга Джон

Ещё в 1115 году в Испании была составлена «Учительная книга клирика» – сборник занимательных и поучительных историй на латинском языке. «Учительную книгу» изучали во всех немецких гимназиях, и, конечно, Грюн, философ, переводчик, энциклопедист, знал её досконально. В 27-й главе «Учительной книги» есть притча о возвращающемся с рынка богаче и его ленивом, но остроумном слуге Маймунде. Маймунд вечно надоедал хозяину дурными вестями из дома. Но однажды, наученный горьким опытом, он решил не шокировать хозяина сразу, а начать разговор издалека. На вопрос хозяина, как дела дома, Маймунд весело ответил:

«– Плохих вестей нет, ваша милость, если не считать смерти нашей собаки Биспеллы.

– Отчего же она умерла?

– Наш мул испугался, сорвался с привязи, побежал и затоптал бедняжку копытами.

– А что случилось с мулом?

– Упал в колодец и сдох.

– Чего же он испугался?

– Ваш сын свалился с балкона и разбился насмерть. Это и напугало мула.

– А моя жена? Что с ней?

– Умерла с горя, потеряв сына.

– Кто же смотрит за домом?

Читать еще:  Рембрандт харменс ван рейн основные творения. Переезд в Амстердам

– Никто, ведь теперь это груда пепла – и дом, и всё, что в нём было.

– Отчего же случился пожар?

– В ту самую ночь, когда ваша супруга скончалась, служанка забыла погасить поминальную свечу, и пожар охватил весь дом.

– Где же служанка?

– Она стала тушить пожар, балка свалилась ей на голову и убила её».

Здесь так и просится рефрен: «А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, всё хорошо!»

Осталось только добавить, что историю о слуге Маймунде и его хозяине, а также другие истории и притчи «Учительной книги» составил испанский еврей Педро Альфонсо, богослов, астроном и переводчик. Он родился в мусульманской Андалузии, обратился в католичество, был придворным врачом короля Альфонса I, написал «Диалог против иудеев», а незадолго до смерти перевёл Коран на латынь. Он отлично знал исламскую и христианскую культуру. Притчу о Маймунде Педро наверняка услышал от странствующих арабов.

И кто бы мог подумать, что прекрасная маркиза из весёлой песни Утёсова имеет арабского прапрапрадедушку? Впрочем, как это выяснилось, предков она имеет во всём мире. Да и потомков тоже! Сегодня на мотив «Маркизы» существуют сотни, если не тысячи самых разных песенок – от поздравлений ко дню рождения до злободневных политических памфлетов.

подскажите слова песни “всё хорошо прекрасная маркиза”

— Алло, алло, Мартель! Ужасный случай.. .
Моя кобыла умерла.. .
Скажите мне, мой верный кучер,
Как эта смерть произошла?
— Всё пустяки, прекрасная маркиза.
Всё хорошо, как никогда.
К чему скорбеть от глупого сюрприза?
Ведь это, право, ерунда.
С кобылой этой пустое дело.. .
Она с конюшнею сгорела!
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.

— Алло, алло, Паскаль! Мутится разум…
Какой неслыханный удар!
Скажите мне всю правду разом.. .
Когда в конюшне был пожар?
— Всё пустяки, прекрасная маркиза,
И хороши у нас дела.
Но вам судьба, как видно, из каприза,
Ещё сюрприз преподнесла.
Сгорел ваш дом.. . с конюшней вместе…
Когда пылало всё поместье!
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.

Всё хорошо, прекрасная маркиза
Дела идут и жизнь легка
Ни одного, печального сюрприза
За исключеньем пустяка

Так ерунда, пустое дело, кобыла ваша околела
А в остальном, прекрасная маркиза
Всё хорошо, всё хорошо

Алло, алло?
Мартель, ужасный случай
Моя кобыла умерла
Скажите мне, мой верный кучер
Как эта смерть произошла?

Всё хорошо, прекрасная маркиза
Всё хорошо. как никогда
К чему скорбеть от глупого сюрприза
Ведь это право ерунда

С кобылой что – пустое дело
Она с конюшнею сгорела
А в остальном, прекрасная маркиза
Всё хорошо, всё хорошо

Алло, алло?
Паскаль мутится разум
Какой неслыханный удар
Сажите мне всю правду разом
Когда в конюшне был пожар?

Всё хорошо, прекрасная маркиза
И хороши у нас дела
Но вам судьба, как видно из каприза
Ещё сюрприз преподнесла

Сгорел ваш дом с конюшней вместе
Когда пылало всё поместье
А в остальном, прекрасная маркиза
Всё хорошо, всё хорошо

Алло, алло?
Лука сгорел наш замок?
Ах до чего ж мне тяжело
Я вне себя, скажите прямо
Как это всё произошло?

Узнал ваш муж, прекрасная маркиза
Что разорил себя и вас
Не вынес он, подобного сюрприза
И застрелился в тот же час

Упавши мёртвым у печи он опрокинул две свечи
Попали свечи на ковёр и запылал он как костёр
Погода ветреной была ваш замок выгорел дотла
Огонь усадьбу всю спалил, а с ней конюшню охватил
Конюшня запертой была, а в ней кобыла умерла

Алло, алло?
Джем какие вести?
Давно я дома не была
Пятнадцать дней, как я в отъезде
Ну как идут у нас дела?

Всё хорошо, прекрасная маркиза
Дела идут и жизнь легка
Ни одного, печального сюрприза
За исключеньем пустяка

Так ерунда, пустое дело, кобыла ваша околела
А в остальном, прекрасная маркиза
Всё хорошо, всё хорошо

Алло, алло?
Мартель, ужасный случай
Моя кобыла умерла
Скажите мне, мой верный кучер
Как эта смерть произошла?

Читать еще:  Поздравления с днем рождения для миланы. С днем рождения в стихах.

Всё хорошо, прекрасная маркиза
Всё хорошо. как никогда
К чему скорбеть от глупого сюрприза
Ведь это право ерунда

С кобылой что – пустое дело
Она с конюшнею сгорела
А в остальном, прекрасная маркиза
Всё хорошо, всё хорошо

Алло, алло?
Паскаль мутится разум
Какой неслыханный удар
Сажите мне всю правду разом
Когда в конюшне был пожар?

Всё хорошо, прекрасная маркиза
И хороши у нас дела
Но вам судьба, как видно из каприза
Ещё сюрприз преподнесла

Сгорел ваш дом с конюшней вместе
Когда пылало всё поместье
А в остальном, прекрасная маркиза
Всё хорошо, всё хорошо

Алло, алло?
Лука сгорел наш замок?
Ах до чего ж мне тяжело
Я вне себя, скажите прямо
Как это всё произошло?

Узнал ваш муж, прекрасная маркиза
Что разорил себя и вас
Не вынес он, подобного сюрприза
И застрелился в тот же час

Упавши мёртвым у печи он опрокинул две свечи
Попали свечи на ковёр и запылал он как костёр
Погода ветреной была ваш замок выгорел дотла
Огонь усадьбу всю спалил, а с ней конюшню охватил
Конюшня запертой была, а в ней кобыла умерла

Райс:
Алло, алло, мой генацвале,
Давно в Тбилиси не была.
Как там дела у вас в Цхинвали?
Как там в Абхазии дела?

Саакашвили:
Всё хорошо, my dear Кондолиза,
Дела у нас хухры-мухры,
Жаль только вам мы в качестве сюрприза
Не вышлем бочку Хванчкары.

С ней ерунда, пустое дело,
На складе бочка погорела,
А в остальном, my dear Кондолиза,
Всё хорошо, всё хорошо!

Райс:
Алло, алло?
Михо, какая драма,
Моя сгорела Хванчкара,
Но почему, Михо, твоя охрана
Пожар складской не пресекла?

Саакашвили:
Всё хорошо, my dear Кондолиза,
Всё хорошо, как никогда,
Для кандидата в НАТО все капризы
Судьбы – сплошная ерунда.

А с бочкой что – пустое дело!
Она со всем портом сгорела,
А в остальном, my dear Кондолиза,
Всё хорошо, всё хорошо!

Райс:
Алло, алло?
Мой генацвале!
Какой неслыханный удар!
Как вы под боком это проморгали?
В каком порту у вас пожар?

Саакашвили:
Всё хорошо, my dear Кондолиза,
Живем мы в общем без проблем,
А если есть какие-то сюрпризы
– Скорей смотрите CNN.

Сгорели базы с портом вместе,
Пылает в Поти все предместье,
А в остальном, my dear Кондолиза,
Всё хорошо, всё хорошо!

Райс:
Алло, алло?
Михо, сгорели базы?
Ах, до чего ж мне тяжело!
Нам CNN тут врёт – скажите сразу,
Как это всё произошло?

Саакашвили:
Хотели мы, my dear Кондолиза,
Задрать абхаз и осетин,
По вашим текстам дали антрепризу,
Медведа, думали, позлим

И мы напали на Цхинвал,
Но там Медвед давно нас ждал,
Ударил «Град» и «Искандер» ,
Пожёг он наши БТР,
Мы не доели свой чурчхел,
И Путин быстро нас уел,
В засаде армия сидит,
Из калашей по нам гвоздит,
А тут Багапш и начудил,
В Кодори фронт второй открыл,
А «сушки» по небу летят,
Бомбят нам базы все подряд,
И вентиль с нефтью перекрыт,
Баку-Джейхан давно горит,
Потом кадыровцы пришли
И нас конкретно от***ли,
Приплыл тут крейсер – как в кино
Пустил он весь наш флот на дно,
Послал нам снайперов ГУАМ,
И вот ГУАМ трещит по швам,
Дымятся базы и порты,
А в русских СМИ сидят скоты,
Россия всюду, там и тут,
К Тбилиси русские идут,
Взываем к помощи ООН
И шлем депеши в Вашингтон,
Гэбня нас рубит на шашлык,
И демократии кердык,
Медвед всем нам устроил шмон,
И уже поздно пить боржом,
Он порт наш в Поти разбомбил,
Снаряд тут в склад и угодил,
На складе ж бочка Хванчкары
Пропала, не хухры-мухры.
А в остальном, my dear Кондолиза,
Всё хорошо, всё хорошо!

Источники:

https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/3/%D0%90
https://pikabu.ru/story/vsyo_khorosho_prekrasnaya_markiza_4440203
https://otvet.mail.ru/question/20723984

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Для любых предложений по сайту: [email protected]