Что означает аус ден в немецких фамилиях. Распространённые немецкие фамилии
Немецкие фамилии и их значения
Немецкие фамилии и их значения
Данная статья нашего сайта анализирует и изучает немецкие фамилии. Здесь мы рассмотрим историю и происхождение немецких фамилий, познакомимся со списком самых распространенных немецких фамилий и их значениями.
Немецкие фамилии – история
Происхождение немецких фамилий во многом сходно с историями фамилий других европейских стран. Первые немецкие фамилии появились в XII веке на западе Германии. Это была наиболее экономически развитая часть страны, и первыми фамилиями обзавелись немецкие феодалы. В этом смысле история немецких фамилий аналогична истории Европы и России, где также фамилии в первую очередь появились у знатной, привилигированной и богатой части общества. В последнюю очередь немецкие фамилии появились на севере Германии в провинции Ганновер, и было это в начале XIX столетия. То есть временем формирования и происхождения немецких фамилий можно считать период с XII по XIX век, когда основная часть жителей Германии и получила фамилии.
В современном немецком обществе для именования человека используется личное имя – Rufname и наследственная фамилия – Familienname. Отчество в немецкой культуре не используется, а для обращения к человеку применяются:
Frau + имя или фамилия – для женщин;
Herr + имя или фамилия – для мужчин.
Теперь давайте рассмотрим, как шёл процесс формирования немецких фамилий, что было источником и начальным звеном для них.
Происхождение и значение немецких фамилий
Все немецкие фамилии по их происхождению и значению можно разделить на несколько групп. Подавляющая часть немецких фамилий была образована от личных имен. Это, например, немецкие фамилии: Walter, Hermann, Peters, Jacobi, Werner, Hartmann. Другая часть – от прозвищ, которые могли каким-либо способом характеризовать и идентифицировать человека в те времена, когда фамилий ещё не было. Таково, например, происхождение следующих немецких фамилий: Klein – Кляйн (значение маленький), Neumann – Нойманн (значение чёрный, черноволосый), Braun – Браун (значение коричневый), Lange – Ланге (значение длинный), Krause – Краузе (значение кудрявый) и т.д. Некоторые немецкие фамилии связаны с названиями местности, населённого пункта или географическим наименованием объекта. Этот способ формирования немецких фамилий также идентичен другим европейским или русским фамилиям.
Кроме того, значительная часть немецких фамилий была образована от рода занятий или профессии, например:
1. Мюллер (Müller) — мельник
2. Шмидт (Schmidt) — кузнец
3. Шнайдер (Schneider) — портной
4. Фишер (Fischer) — рыбак
5. Майер (Meier) — управляющий владением
6. Вебер (Weber) — ткач
7. Вагнер (Wagner) — каретный мастер, каретник
8. Беккер (Becker) — пекарь
9. Шульц (Schulz) — староста
10. Хофманн, Гофман (Hoffmann) — придворный
11. Шефер (Schäfer) — пастух-овчар
12. Кох (Koch) — повар
13. Бауэр (Bauer) — крестьянин
14. Рихтер (Richter) — судья
15. Кляйн (Klein) — маленький
16. Вольф (Wolf) — волк
17. Шрёдер (Schröder) — портной
18. Нойманн (Neumann) — новый человек
19. Шварц (Schwarz) — чёрный (черноволосый)
20. Циммерманн (Zimmermann) — плотник
21. Браун (Braun) — коричневый
22. Крюгер (Krüger) — гончар
23. Хартманн (Hartmann) — от мужского имени Hartmann
24. Ланге (Lange) — длинный (большой)
25. Вернер (Werner) — от мужского имени Werner
26. Краузе (Krause) — кудрявый
27. Леманн (Lehmann) — землевладелец
28. Кёлер (Köhler) — угольщик
29. Херман (Hermann) — от мужского имени Herrmann
30. Кёниг (König) — король
, Peters, Jacobi), прозвищ (Bart, Stolz) и наименований профессий, занятий (Müller, Schmidt, Koch, Schulze, Schumacher).
Самые популярные немецкие фамилии. Список из 30 фамилий
1. Мюллер (Müller) — мельник
2. Шмидт (Schmidt) — кузнец
3. Шнайдер (Schneider) — портной
4. Фишер (Fischer) — рыбак
5. Майер (Meier) — управляющий владением
6. Вебер (Weber) — ткач
7. Вагнер (Wagner) — каретный мастер, каретник
8. Беккер (Becker) — пекарь
9. Шульц (Schulz) — староста
10. Хофманн, Гофман (Hoffmann) — придворный
11. Шефер (Schäfer) — пастух-овчар
12. Кох (Koch) — повар
13. Бауэр (Bauer) — крестьянин
14. Рихтер (Richter) — судья
15. Кляйн (Klein) — маленький
16. Вольф (Wolf) — волк
17. Шрёдер (Schröder) — портной
18. Нойманн (Neumann) — новый человек
19. Шварц (Schwarz) — чёрный (черноволосый)
20. Циммерманн (Zimmermann) — плотник
21. Браун (Braun) — коричневый
22. Крюгер (Krüger) — гончар
23. Хартманн (Hartmann) — от мужского имени Hartmann
24. Ланге (Lange) — длинный (большой)
25. Вернер (Werner) — от мужского имени Werner
26. Краузе (Krause) — кудрявый
27. Леманн (Lehmann) — землевладелец
28. Кёлер (Köhler) — угольщик
29. Херман (Hermann) — от мужского имени Herrmann
30. Кёниг (König) — король
Немецкие фамилии мужские и женские: список красивых и известных с переводом
Благодаря своей звучности и красоте германские фамильные прозвища пользуются большой популярностью у народов многих стран. Каждое из имен собственных уникально и имеет определенное происхождение. Каждый, кто захочет приобщиться к культуре народов Германии, сможет подобрать прозвище по душе красивое по звучанию или с сакральным смыслом.
Немецкие имена и фамилии
История появления немецких имен и фамилий начинается в глубокой древности. Личные имена были призваны нести в себе не только красивое сочетание, но и магическое значение, которое наделяло обладателя определенными качествами характера. Фамильные прозвища немцев носили несколько иной характер формирования. Они начали появляться из значений прозвищ, которые отражали:
- уже имеющиеся яркие качества человека (Braun – коричневый, Schwarz – черный, Klein – маленький);
- местность, где он проживал (von Berne, von der Vogelweide);
- профессию обладателя или род его деятельности (Becker – пекарь, Koch – повар, Bauer – крестьянин);
- многие образовались от личных имен (Peters, Walter).
Постепенно своеобразные клички стали записываться в официальных документах и приобрели значение первых немецких фамилий, закрепившихся у всех потомков людей, которые их носили. Деловые бумаги стали широко их распространять. Во многих современных семьях Германии к прислуге принято обращаться просто по имени, не применяя обращений, которые привычны для этой страны Европы и имеют уважительное значение:
- Herr – для мужчин;
- Frau – для женщин.
Приставка «фон» в немецких фамилиях
Многие германские фамилии имеют в начале приставку «фон». Иметь такую было очень почетно, поскольку присваивалась она исключительно людям благородных кровей – аристократам. В давние времена такую приписку могли иметь только феодалы – люди, имеющие во владении прислугу и земельные наделы. Сегодня приставку «фон» в немецких фамилиях можно встретить у людей любого рода деятельности, поскольку все дворянские привилегии были отменены.
Немецкие фамилии для девушек
Имеющие звучные имена девушки могут присвоить себе второе иностранного происхождения. Для уважительного обращения к женщинам в Германии используется слово «Фрау», которое значит «госпожа». Красивые немецкие фамилии женские для девушек:
- Кауфман – купец;
- Беккер – булочник;
- Ригер – из Риги;
- Клее – клевер;
- Герц – смелость;
- Ройсс – от имени;
- Шульц – староста;
- Майер – фермер, бургомистр;
- Тилль – сильный правитель;
- Юнгханс – от имени рода.
Немецкие фамилии мужские
Благородное и величественное значение должны носить мужские фамилии. Представители сильного пола могут выбрать их по переводу с немецкого языка, в соответствии со своей профессией или внешним видом. Чтобы подчеркнуть значимость, при обращении следует применять слово «Герр». Список популярных красивых мужских немецких собственных имен с их значением:
- Фишер – рыбак;
- Шмидт – кузнец;
- Беккер – пекарь;
- Кох – повар;
- Рихтер – судья;
- Браун – коричневый;
- Ланге – большой;
- Кляйн – маленький;
- Шредер – портной;
- Келер – угольщик;
- Кенинг – король;
- Краузе – кудрявый;
- Леманн – землевладелец.
Немецкие фамилии как выбрать и не ошибиться со всеми фактами
Федеративная Германская Республика имеет несколько схожий с иными государствами путь становления учета граждан и присвоения им фамилий. Изначально такая инициатива не имела четкой законодательной базы и документального сопровождения, потому немецкие фамилии образовывались усилиями самих граждан.
Историческая справка
Начинание в виде назначения жителям Германской Республики фамилий было инициировано еще в двенадцатом веке. Такое нововведение набирало обороты сначала в больших городах Германского запада. Первыми обладателями Nachname здесь становились выходцы из знатных сословий: дворяне, купцы. Затем способ такого самоидентифицирования достиг и простых горожан, а за ними крестьян. Популяризация в разных Германских районах происходила различными темпами. Например, Ганновер отличился продолжительным путем становления политики присвоения фамилий. Он длился здесь вплоть до 19 века.
Если сейчас факт их ношения регламентируется законодательно и закрепляется документально, то смена предполагает прохождение специализированной процедуры. Ранее на изначальное формирование и дальнейшее изменение могли повлиять иные аспекты.
Влияние иных государств эпоху Киевской Руси выходцы из Германии были здесь оседлыми жителями, составлявшими по итогу в 17 веках целые районы. Например, московская «Немецкая слобода». Обрусевшие переселенцы, приезжавшие сюда с немецкой фамилией, приобретали по итогу русские интерпретации. Поэтому на сегодняшний день многие жители современной России вполне могут иметь немецкие корни, несмотря на то, что в их полном имени нет даже намека на этот факт. Наблюдалась и обратная ситуация с массовым переездом русского населения.
Однако, не стоит сводить представленный пример лишь к взаимоотношениям Германии и России. Такая практика имелась во многих странах того времени, имевших открытые границы и характеризовавшихся радушным приемом иностранцев на своих землях. У России, к примеру, для этого был специально издан манифест от Екатерины Второй.
Однако, четкого документального контроля по идентификации личности пока не существовало ни в одном государстве. Иногда был достаточно самостоятельно назвать любую фамилию для ее фиксации в имевшемся тогда слабом документационном учете.
Специфика формирования фамилий
Популярным способом образования фамилий в Германии, как и во многих иных странах, стало использование прозвищ. Они давались окружением человека на основании различных признаков либо его точных специфических характеристик. Такой вид общения облегчал идентификацию и поиск того или иного члена общества. Хотя прозвища порой основывались и на несколько обидных чертах (например, физические недостатки).
Основные факторы образования
Распространенные критерии для формирования полных имен.
- Социальный статус и происхождение: Koenig (король), Leimann / Lehmann (землевладелец), Wirtz / Wirz (дочь или сын хозяина), Reichenbach (богатый).
- Место проживания: Hellrode (die Rode – округ на юге Германии + Hell светлый), Gruber (означает происхождение из альпийских гор, где имелись щели, овраги и шахты, так как Gruber — это шахта), Heid/Geide и пр. интерпретации этого слова (обозначает происхождение человека из района с необработанной землей, из пустоши).
- Физические или иные человеческие особенности: Weiss (белый), Jung (молодой), Schiller (косоглазый), Stark (сильный).
- Черты характера: Fertich (подвижный), Kling (звонкий), Wolf (опасный, жестокий), Eisemann (человек с твердой волей), Kaiser (горделивый).
- Профессиональная спецификация: Schmidt (кузнец), Fischer (рыбак), Weber (ткач), Wagner (тележник).
- Образ жизни, мировоззрения: Christ (верующий / сторонник Христа), Bete (богомолец), Neumann (новопоселенец / приезжий).
- От личных имен: Walter, Peters, Tomas, Werner.
- И пр.
Топонимические признаки и профессиональная деятельность это два основных критерия, формировавших большую часть фамилий.
Несмотря на то, что численность населения в городах и сельскохозяйственных районах была меньше, чем сейчас, все равно встречались граждане с одним родом занятий или иными совпадающими характеристиками. Поэтому причин для формирования фамилий могло быть много. Главное, что используемая для конкретного индивида являлась отличительным признаком, максимально четко указывавшим на него.
Вторичные факторы
Ранее указывалось о взаимовлиянии разных стран на примере России и Германии в контексте исторического процесса образования фамилий. Немаловажную роль сыграла ситуация с неким населенческим обменом, когда приезжие на постоянное место жительства влияли на образование новых словоформ, используемых в качестве фамилий. Миграция славян наблюдалась как в средневековье, так и в период индустриализации.
Немецкие фамилии, образованные от славянских корней:
- Большинство вариантов с окончанием «-itz» «-tz».
- Оканчивающиеся на «-ow».
- С исконно русским концовкой «-ек».
- С окончанием «-ke» и «-cke».
- Многие вариации, оканчивающиеся на «-er» (с заменой русского окончания «арь» / «яр»).
Также распространенным путем возникновения фамилий в случае приезда представителей с Руси был простой перевод. Например, фамилия «Соколов» заменялась на «Falke». Однако, не стоит упускать из виду взаимовлияние и прочих держав. На территории Германской Республики наблюдается также проявление польских и прочих корней.
С течением времени прозвища стали закрепляться не только за одним индивидом, но и его семьей, передаваясь через поколения. Во время введения документального сопровождения этого вопроса у семейств и одиноких граждан уже имелась основа, благодаря которой можно было закрепить фамилию. Словесно это могло быть полное вхождение используемого прозвища или некое словообразование на данной базе.
Редкие немецкие фамилии
Наряду с распространенными фамилиями, в Германии имеются и малоизвестные широкой аудитории вариации.
Перечень для примера:
- Glasenapp (Глазенап);
- Lamprecht (Лампрехт);
- Baade (Бааде);
- Burckhardt (Буркхардт);
- Callenberg (Калленберг);
- Tappert (Тапперт);
- Abicht (Абихт);
- Eichenwald (Эйхенвальд);
- Baumgarten (Баумгартен);
- Bilderling (Бильдерлинг);
- Winterhalter (Винтерхальтер);
- Kalb (Кальб);
- Hasenclever (Газенклевер);
- Sievers (Зиверс);
- Kirchner (Кирхнер);
- Kostlin (Кестлин);
- Lamprecht (Лампрехт);
- Lipsius (Липсиус);
- Bulow (Бюлов);
- Nicolai (Николаи);
- Rennenkampff (Ранненкампф);
- Stackelberg (Штакельберг);
- Oettinger (Этингер);
- и т.д.
Несмотря на то, что они встречаются не так часто, как небезызвестные во всем мире варианты, люди под такими фамилиями имели и родовое происхождение, а также отличились на разных поприщах в самой Германии и даже получили мировую известность: в политической карьере, культурологической сфере и пр. Например, имелся старинный дворянский род под фамилией von Bulow (то ли получивший название от села Мекленбурге, то ли образованный от фамилии русского переселенца). Также род von Rennenkampff, отличившийся происхождением от епископства Оснабрюкского.
Что касается единичных вариантов, то, к примеру, в Германии имелся Jacob Christoph Burckhardt — швейцарский историк культуры. Ernst Ludwig Kirchner — немецкий художник, график и скульптор, представитель экспрессионизма. Walter Hasenclever — поэт-экспрессионист, Walter Nicolai немецкий военачальник и пр.
Мужские и женский вариации
У немцев отсутствуют отчества, столь привычные в полном произношении, написании и документальном закреплении для русских граждан. Тем не менее некие половые различия все же выявляются. Однако, они также носят массовый характер, а не индивидуализируют имя человека. Таким образом, к дамам принято обращаться с приставкой «Frau» перед произношением или написанием имени и фамилии, а к джентльмену — «Herr». Кроме того, имеется у некоторых немецких фамилий и приставка «Von». Ранее она имелась только у представителей высоких сословий, но сейчас это разделение внутри общества отменилась. Остались лишь благозвучные титулы и приставки.
В остальном конкретного примера о видоизменении немецкой фамилии в зависимости от пола здесь не выявляется. Перемена окончания свойственна для русской нации (Иванов-Иванова), но не для немецкой (по типу американской системы). Таким образом, понять половую принадлежность можно по используемой приставке и имени человека.
Разделение по мужским и женским фамилиям можно производить только по вопросу наибольшей благозвучности. Поскольку немецкие фамилии и весь язык в целом несколько резок в произношении и может иметь длинные словоформы, то для женщин наиболее подходящими являются максимально мягкие варианты (например, Кауфман, Беккер, Майер), а мужчинам — сильные (например, Рихтер, Кеннинг, Шредер). Однако, такое разделение лишь «вкусовщина», которая к тому же не исключает присвоение той или иной фамилии противоположному полу, а также не запрещает существования более сложных и менее благозвучных на чей-либо взгляд версий.
Презабавные немецкие фамилии
При незнании немецкого языка некую юмористичность для других народностей приобретают, пожалуй, длинные труднопроизносимые фамилии. Однако, для самих немцев или знатоков немецкого их написание и произношение вслух не составляет труда. Для них же некой забавой является основание для образования фамилии или соответственно ее значение / перевод.
- Geist — приведение;
- Mundlos — безротый;
- Leiche — труп;
- Unverdorben — непорочный;
- Kastrat — кастрат;
- Pest — чума;
- Zahnweh — зубная боль;
- Tod — смерть;
- Busenbaum — дерево с грудью и пр.
Несколько задорно могут восприниматься и сочетания фамилий, поскольку в Германии возможны двойные варианты. К примеру, фамилию Fleisch (мясо/плоть) можно соединить с Rind (крупный рогатый скот). Данные варианты интересны и в единичном исполнении, а при соединении приобретают еще большую колоритность.
Вы должны это знать
В процессуальном и историческом плане образование фамилий и их присвоение из поколения в поколения происходило достаточно долго и достигло на сегодняшний день в Германии своей конечной стадии. Сейчас федеративное правительство максимально держит под контролем ситуацию с назначением фамилии при рождении и с ее изменением в течение жизни.
Смена имени и фамилии в Германии — это усложненное мероприятие. Здесь свобода воли, по сравнению с Россией сильно преуменьшена. Это объясняется усиленным желанием государства вести четкий населенческий учет. Если человек хочет поменять фамилию на уже распространенную, то сделать это можно лишь по весомым основаниям: труднопроизносимость, разночтение в документах, оскорбительное значение и пр. Если же гражданин желает придумать необычное имя или фамилию, то здесь нужно следовать неким канонам.
Запреты:
• использование названий торговых брендов;
• назначение оскорбительных версий, особенно если речь о смене идет относительно несовершеннолетнего ребенка со стороны родителя;
• религиозная тематика и т.д.
Вымысел
Самая известная во всем мире личность родом из Германии — это конечно же А.Гитлер. Ходят многочисленные домыслы о том, что это не его настоящая фамилия. Действительно, поводы для подобных размышлений имеются и фактически даже история существования этой фамилии в пределах его рода отображает сколь долго происходило формирование учета и контроля за этими вопросами со стороны государства.
Самая главная мысль, которая выдвигается о замене его фамилии, заключается в том, что изначально мать упомянутого нацистского вождя носила фамилию Пелцль, а отец — Шикльгрубер. Однако, что касается последнего, то такую фамилию он имел далеко не всегда. На определенном этапе жизни он бы усыновлен человеком по фамилии Гитлер.
Далее на протяжении жизни Гитлера выявлялись некие разночтения в существовавшей тогда документации, фиксировавшей каждого члена общества — приходские книги. Записи сюда вносились на слух. Из-за элементарных ошибок писца и неграмотности обладателя фамилии, не имевшего возможности проверить правильность написания, выявлялись значительные ошибки. Фамилия могла искажаться следующим образом: Гюттлер, Гидлер и пр.
Источники:
https://deutschlanddeutsch.ru/raznoe/1554-nemetskie-familii-i-ikh-znacheniya.html
https://sovets.net/8559-nemeckie-familii.html
https://apteka24chasa.ru/nemeckie-familii.html