Индия родина многих басен и сказок о животных. Индийские народные сказки
Индия — родина многих басен и сказок о животных – cтраница 300
Индия – родина многих басен и сказок о животных. Познакомьтесь с ними. Какие вам больше всего понравились? Чем? С какими верованиями связано то, что в древней литературе индийцев действующими лицами часто являются животные?
Индия – родина многих басен и сказок о животных. Во многом это связано с мифологическими и религиозными представлениями древних индусов. В верованиях индусов все живое в мире содержит божественную искру, и в этом отношении человек от животных отличается лишь формой. При этом и человек, и животное, и даже растение является лишь одной из переходных форм, в которую перевоплощается бессмертная душа на своем пути к совершенству. Поэтому, по верованиям индусов, в каждом живом существе заключена душа, возможно даже, их предка.
Животный мир Индии велик и разнообразен. Издревле индусы жили среди многочисленных животных, которые стали частью жизни и верований индусов. Индусы почитают некоторых божеств в виде животных. Вишну, например, воплощался на земле, как рыба, как черепаха, как кабан, в одном из своих воплощений он наполовину лев, наполовину человек. Кроме того, животные являются в индуизме и ведической мифологии транспортными средствами и непременными атрибутами многих Богов. Животные представляют энергию своих богов и так же, как и сами их владельцы, являются объектами поклонения.
Так, например, корова олицетворяет изобилие, чистоту, святость. Так же, как и Мать-земля, корова дает бескорыстную жертву. Она даёт молоко и другие молочные продукты, которые служат основой вегетарианского питания. Согласно индуистской мифологии, индусу, чтобы после кончины добраться до небес, необходимо переплыть речку. Сделать это возможно только при помощи коровы, держась за ее хвост. Сегодня в Индии пешеходы и автомобилисты уступают этим священным животным дорогу без лишних слов. И если, не дай бог наехать на корову, можно попасть на серьёзный штраф или даже на пожизненное заключение. Однажды на одной из оживлённых дорог почти на сутки образовалась «пробка», потому что одному такому священному животному вздумалось прилечь, прямо посредине улицы.
Обезьяны в Индии считаются священными животными. По старинному преданию царь обезьян Хануман украл вкусные плоды манго из сада мифического великана и подарил их людям. Также в древних индийских преданиях обезьяна Хануман помогает герою Раме спасти прекрасную царевну Ситу.
Индийцы боялись змей и старались их задобрить. Они раскладывали вокруг дома комочки вареного риса в качестве угощения для змей в надежде, что змеи не будут кусать людей. Змеи совершенно без спроса заползают в дома индийцев. Особенно часто это происходит во время сезона дождей, когда вода заливает их норы. Священной же в индуизме считается очковая кобра. На ней покоится в волнах мирового океана бог Вишну, покровитель добра и закона. Кобры обвивают и шею всесильного Шивы. Охватывают своими кольцами руки и голову. Под раздутыми капюшонами многоголовой кобры сидел Будда во время проповедей, обратив её перед этим на путь добра, силой своего учения. В некоторых провинциях Индии широко распространен культ кобры. Одна индийская женщина даже вышла за змею замуж. На протяжении нескольких лет женщина приносила к её норе молоко, которое та принимала с благодарностью. И никогда не делала даже попытки напасть. В то время, очарованная коброй женщина, серьёзно болела, но у неё не было средств на оплату лечения. Новобрачная была уверена, что ежедневное общение со змеёй излечило её недуг. После свадьбы новоиспечённая невеста переехала в хижину, построенную рядом со змеиной норой.
Особым вниманием и уважением у индийцев пользуются слоны. Согласно индуистским традициям любой человек, причинивший слону зло, навлекает на себя проклятие. Ведь Земля держится на четырёх слонах. Так, одним из главных богов был мудрый бог Ганеша с головой слона. Слонов индийцам удалось приручить, и они помогали индийцам, перетаскивая тяжелые бревна или участвуя в сражениях.
Все мы помним известную историю о храбром мангусте Рики-Тики-Тави, рассказ о кошке, которая гуляла сама по себе, и сказку о Маугли из «Книги джунглей», ставших известными благодаря мультипликационным экранизациям. Эти истории были написаны английским писателем Редьярдом Киплингом, родившимся в Индии, и передавшим индийские традиции сказок о животных в своих произведениях. Действительно, Индия стала родиной многочисленных сказок о животных. В них животные разговаривают, чувствуют, дружат, ссорятся и мирятся, проявляют мудрость и смекалку, предают друг друга и получают заслуженную кару за предательство. Все, как у людей. Те же самые пороки и достойные качества. На примере животных индийские сказки обеспечивают нравственное воспитание детей, показывая, что хорошо, а что плохо.
Примеры несколько красивых индийских сказок:
- Завистливая сова
- Сказка о ленивой кукушке
- Не верь улыбкам волка
- Сам себя погубил
- Сказка о шакале и крокодиле
- Глупая кошка
- Сказка о плохом друге
- Находчивый лис
- И многие другие…
Сохраните или поделитесь с одноклассниками:
Сказки Индии.
В этой статье, я хочу рассказать вам, о самом замечательном моменте в литературе любого народа мира. О само прекрасном и волшебном мире — мире сказок.
В жизни любого государства, и любого народа немалое место в литературе занимают СКАЗКИ .
Сказки бывают разными, поучительными, добрыми, грустными, весёлыми, авторскими, народными, вобщем разными. Но, все они обязательно волшебные.
Люди верят в волшебство, и в то, что добро, правда и чистота помыслов обязательно одержат верх над злом, ложью и притворством. И в мире воцарится спокойствие, любовь и справедливость.
Индийские сказки здесь не исключение.
Сюжеты индийских сказок, восходят к временам старых верований, традиционных индийских богов. Сотворивших вселенную и все блага мира.
Так как составители сказок традиционно были выходцами из народа, героями индийских эпосов тоже становились простые люди, неблагородного происхождения, но сильные духом и благородные душой.
Сталкиваясь с несправедливостью, благодаря своим добродетелям, они выходят победителями из разных ситуаций. В народных индийских сказках, всегда прослеживаются черты характера героев, присущие нации в целом. Это стремление вести праведный образ жизни, стремление к знанию и набожность.
Каждая строка пропитана любовью народа к своей собственной культуре, подробно описывают быт жителей древних времён.
За долгую историю своего существования, Индия много раз оказывалась под гнётом мусульманских правителей, что наложило немаленький отпечаток на народное творчество. Героями сказок становились животные, наделённые человеческими качествами, которые по сюжету взаимодействуют друг с другом, подобно людям. Восхваляют добродетели и обличают пороки.
Во время мусульманского периода, распространился персидский язык на территории Индии, а составители сказок, стали вкладывать в уста своих героев цитаты стихов святого писания.
Вдохновлённый удивительным своеобразием и колоритом Индии, английский писатель Редьярд Киплинг создал своё лучшее литературное произведение «Книга джунглей», принесшее ему мировую известность и нобелевскую премию по литературе. «Книга джунглей» — это сборник повестей и небольших рассказов, героями которых являются люди и животные.
Р. Киплинг родился и вырос в Бомбее, и практически с молоком матери впитал дух Индии, и всю жизнь беззаветно любил эту страну.
Все мы с детства знаем историю мальчика Маугли, выросшего в волчьей стае, и бесстрашного мангуста Рикки – Тикки – Тави.
Потрясающий советский мультфильм, по мотивам индийской сказки «Золотая антилопа», рассказывающая о бедном мальчике-сироте, подружившемся с антилопой, и жадном безжалостном радже, который мечтал только о том, как набить свои сундуки золотом. За что собственно и поплатился.
Только необыкновенная и своеобразная культура Индии, породила у Киплинга такие яркие идеи и интересные персонажи сказок.
И в народных индийских сказках, и в сказках Киплинга, и в авторских сказках Индии, содержится много житейской мудрости, которые учат нас всегда быть честными и справедливыми, помогать бедным и обездоленным, и следовать по жизни дорогою добра.
Все мы с раннего детства помним сказку великого российского писателя А. С. Пушкина, о взбалмошной старухе, охваченной непомерной гордыней, и не успокоившейся до тех пор, пока не потеряла всех богатств, так неожиданно свалившихся на неё, и пока не осталась у разбитого корыта.
На всю жизнь запоминается образ старухи, рядом с нею образ старика и маленькая золотая рыбка, подательница всяческих благ.
Но, вот мы переносимся в далёкую прекрасную Индию, в маленькое селение народа пенго, живущего в Центральной Индии, и сохранившего ещё традиции племенного уклада. И что же мы видим?
Не та ли старуха встаёт перед нами, жалкая, оборванная, с волосами, торчащими в стороны словно прутья, отрезвевшая после потери несметных богатств и могущества нежданно свалившихся на неё?
Конечно это её голос: «Иди, старый, проси… Пусть будут в том доме кладовые, полные золота, пусть от риса и чечевицы ломятся амбары, пусть на заднем дворе стоят новые повозки и плуги, а в стойлах буйволы – десять упряжек»…
И гонит она старика к золотой рыбе, правда в этой сказке это не рыбка, а рыбища, но она тоже говорит человеческим голосом и способна щедро вознаградить своего избавителя.
Оказывается знакомая сказка, существует за много тысяч километров от нашей страны. У народа, ничем не похожего на нас. Ни обычаями, ни языком, ни образом жизни.
Ещё в прошлом веке, фольклористы (сборщики сказок и народного творчества), пытались объяснить это сходство. Был создан специальный индийский сборник – указатель индийских сказочных сюжетов. Количество этих сюжетов не превышает 550 номеров. Правда в этом указателе учтена только «живая сказка»; мифологический материал, и «нетипические» сюжеты, которые встречаются менее чем в трёх вариантах, не были включены в этот сборник. Вполне возможно, что более тщательный сбор и регистрация сказок, рассказываемых на многочисленных индийских диалектах, и бесписьменных языках, откроют нам ещё немало сюжетов. Данный сборник предлагает читателю, лишь относительно небольшую долю сказочного богатства Индии.
Однако сюжетные совпадения со сказкой «литературной» немногочисленны.
Наиболее значительную группу, составляют в сборнике сказки, распространённые в центральных областях Северной Индии (штаты Уттар Прадеш, Бихар, Мадхья Прадеш, Хариана) так. Как в этих штатах основным письменным языком служит хинди.
Так же в сборник вошли сказки из штатов Бенгалия, Пенджаб, Кашмир, Махараштра; из южных штатов Андхра Прадеш и Тамилнаду, где говорят на языках обособленной, дравидской семьи – телугу и тамильском.
В предисловии к сборнику говориться, в каких условиях бытует индийская сказка, когда и как началось её собирание. Ко всему сказанному там, можно добавить, что по мере культурных и социальных преобразований, сказка в Индии всё больше вытесняется из повседневной жизни, как это в своё время происходило в Европе, а затем и в России. К сожалению, далеко не сказочные чудеса, а глубокие социальные перемены, которые происходят у всех на глазах, и изо дня в день меняют лицо страны, теперь владеют умами индийских крестьян.
Редеют и ряды бродячих «святых» — факиров и садху – носителей древних преданий. Даже дети учащиеся в школе и умеющие читать, теперь всё реже пристают к старикам с просьбой рассказать сказку. Только малые народности Индии, ещё хранят прежние традиции, и порой можно видеть, как мальчики-пастухи, собравшись под тенью дерева, слушают старую сказку. Их скот в это время лениво бродит вокруг.
Индийские фольклористы хорошо сознают, что сохранить исчезающее богатство живого слова можно только планомерной и упорной работой, которую невозможно отложить на потом.
После освобождения Индии от колониального гнёта, и образования республики в разных концах страны – в Бенгалии, Бихаре, Пенджабе, Брадже — стали появляться новые сборники сказок и песен. В новых сборниках фольклор приводится большей частью, не в переводах, а в тех диалектах, на которых были записаны собирателями сказок. Большую работу по сбору фольклора оказывают этнографы и лингвисты – исследователи малых народов и их языков.
Объединяет все усилия этих людей, выходящий в Калькутте журнал «Фольклор», для тех, кому интересно индийское народное творчество.
Итак, читайте индийские сказки. Наслаждайтесь ими, и в очередной раз убеждайтесь, что Индия – это уникальная страна и даже народные сказки Индии, особенные.
А так же предлагаю посмотреть замечательные индийские сказки-фильмы в хорошем качестве. Итак, приятного просмотра.
1. Вечная сказка любви
Юная принцесса родила двух братьев-двойняшек, которые по воли злого брата были разлучены еще при родах. Спустя 20 лет, парни стали лучшими друзьями, не зная о своем родстве. Но дядя мечтает о престоле для своего сына и пытается разными способами уничтожить друзей. Благодаря смерти близких Дхарама, тот узнает истинную правду. И о том, что его настоящая мать нынешняя Махарани. И о том, что принц Вир — его родной брат. И о о том, что охотник Джавал — их настоящий отец. И вот наступает битва со злым дядей, объединившемуся со своими партнерами против братьев.
Индийские народные сказки
Никулин Николай Иванович
М, “Детская литература”, 1988 г.
“Вокруг седобородого сказочника в белоснежной чалме сгрудились дети. В доме духота, а здесь, во дворе, огороженном глухой стеной, под ночным тропическим индийским небом с крупными звездами и светлой луной, дышится легче. Речь дедушки льется плавно и складно. Дед рассказывает сказку. На лицах детей запечатлелись одновременно внимание, восторг, увлеченность, ни с чем не сравнимое чувство радости от встречи с чудесным” – такими сказочными словами начинает Ш том серии “Сказки народов мира” – “Сказки народов Азии”. Составитель тома и автор вступительной статьи и примечаний – Никулин Николай Иванович. Индийские народные сказки, вошедшие в нашу аудио книгу взяты из этого тома: “Братец Амбе и братец Рамбе”, “Глупый крокодил”, “Жил-был воробей”, “Соловей и хлопковый куст”, “О том, как Солнце, Луна и Ветер отправились обедать”, “Это – за то”, “Добрый Дхир Синх”, “Золотая рыба”, “Перечное Зёрнышко”, “Бедный ткач”, “Три царевича”, “Кто кого боится?”, “Сант и Басант”, “Испытание ума”, “Глупый брахман”, “Кошка Тенали Рамакришны”, “Тяни”, “Сын Пандита”, “Что медведь шепнул на ухо?”, “Тугоухие”, “Свет из храма”, “Человек, который пошёл искать свою судьбу”, “Сласти с неба”, “Петух и кошка”, “Ты сказку послушать не прочь, а мне терпеть голод невмочь”, “Охотник и ворона”, “Некрасивое имя”, “Горошина и Бобок”. В основном сказки бывают волшебные, о животных и бытовые.
Животные в сказках разговаривают и понимают человеческую речь, они помогают положительному герою. Во многих индийских сказках вы почувствуете насмешливое отношение к обезьянам; они, видимо, напоминали сказочникам суетливых и незадачливых людей. Недаром в Древней Индии о таких говорили, что они “переменчивы, как мысли обезьян”.
Не меньше мы любим и волшебные сказки. Это сказки, в которых обязательно действует сверхъестественная сила. Весь интерес в волшебной сказке сосредоточен на судьбе положительного героя.
Позже появились бытовые сказки. В них нет сверхъестественных сил, волшебных предметов или животных обладающих волшебной силой. В бытовых сказках герою помогают его собственная ловкость, смекалка, а также тупость и недогадливость его противника. Герой индийской сказки, умный и находчивый Тенали Рамакришна искусно обманывает царя – самодура. В бытовых сказках встречается герой, которого А. М. Горький метко назвал “ироническим удачником”, классическим образцом которого может быть Иванушка – дурачок из русских сказок. Он глуп, недалек, но ему повсюду сопутствует удача. В индийском фольклоре таким героем является глупый брахман – священнослужитель. Он делает вид, что учен и умен, разбирается в гадальных книгах, а на самом деле трясется от страха каждый раз, когда надо показать свое искусство. Но неизменно на выручку ему всякий раз приходит случайность и слава мудрого прорицателя все прочнее закрепляется за ним. Это, несомненно, забавные сказки.
Литература каждого народа уходит корнями в устное народное творчество. Индийские эпические поэмы “Махабхарата” и “Рамаяна” теснейшим образом связаны с индийским фольклором. Авторы древнеиндийских сборников повествований “Панчатантра” (пяти книг басен и рассказов) и “Джатаки” черпали из народной сказки мотивы, сюжеты и образы своих произведений. В литературном памятнике Х1 века индийского поэта Сомадевы “Океан сказаний” насчитывается свыше трехсот вставных историй: сказка там переплетается то с мифом, то с анекдотом, то с новеллой. Забавные мотивы индийских сказок вошли и в огромный свод “Стародавние повести”, появившийся в Х1 веке в Японии.
Проходят столетия, сменяются поколения, а интерес к сказке не иссякает. Пусть и вашем доме заманчиво зазвучит самый современный формат – аудио сказки. Слушайте онлайн, скачивайте и наслаждайтесь народными сказками Индии!
Источники:
https://dourokov.ru/5-klass/istoriya/uchebnik-po-vseobshhej-istorii-drevnego-mira-vigasin-goder-svencickaya-5-klass/7906-indiya-rodina-mnogih-basen-i-skazok-o-zhivotnyh.html
https://proskryakova.ru/skazki-indii/
https://myaudiolib.ru/books/81