История доктора Айболита и его «предтечи. Добрый доктор айболит
Айболит не Чуковского, а Хью! Айболит-2018. Поэма
•*
«Доктор Айболит» – прозаическая повесть Корнея Чуковского, опубликованная в 1936 году. Это пересказ перевода на русский язык, и переработка сюжета произведения английского писателя Хью Лофтинга «История доктора Дулиттла» (1920). В книге «История доктора Дулиттла» действует аналогичный персонаж – доктор Дулиттл. Основная линия сюжета аналогична «Айболиту» и другим поэтическим и прозаическим произведениям Корнея Чуковского, созданным на основе переведённой, но не изданной на русском языке книги Хью Лофтинга. Книга «История доктора Дулиттла» на русском языке была издана только в 1992 году [Лофтинг, Хью. История доктора Дулитла. – Рудомино, 1992. – P. 440. – ISBN 5-7380-0015-3].
Доктор Айболит – персонаж нескольких произведений Корнея Чуковского: стихотворных сказок «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929) и «Одолеем Бармалея!» (1942), а также прозаической повести «Доктор Айболит» (1936). Также Айболит фигурирует в стихотворной сказке «Топтыгин и Лиса».
Литературный персонаж появился в 1924 году в книге, изданной в Ленинградском отделении Детгиза и озаглавленной «Доктор Айболит». На титульном листе она обозначена как выполненный К. Чуковским пересказ, при этом титульный лист указывает год издания как 1925 (типичная издательская уловка). Таким образом, прототипом доктора Айболита был другой литературный персонаж – доктор Дулиттл, созданный Хью Лофтингом [1].
Работа над пересказом книги Лофтинга была выполнена Чуковским ещё в 1923 году [1]. Чуть позже доктор Айболит стал героем авторской стихотворной сказки «Бармалей», опубликованной в 1925 году, а написанной в ноябре 1924 [1].
Спустя много лет сам Чуковский утверждал, что прототипом доктора Айболита послужил известный еврейский врач и общественный деятель Цемах Шабад, проживавший в Вильнюсе – Корней Чуковский дважды останавливался в его доме [2] во время приездов в Вильнюс в 1905 и 1912 годах (15 мая 2007 года в Старом городе Вильнюса, на пересечении улиц Диснос и Месиню, Шабаду был открыт памятник [3][4]).
ЛИТЕРАТУРА:
1. Вдовенко И. В. Стратегии культурного перевода. Часть вторая.
2. Как я написал сказку «Доктор Айболит», Корней Чуковский, Пионерская правда, 31 марта 1967.
3. В Вильнюсе установлен памятник доктору Айболиту – Цемаху Шабаду.
4. Памятник врачу-еврею, прототипу доктора Айболита, установлен в Вильнюсе | Всеукраинский еврейский конгресс (ВЕК). – Еврейские новости мира и Украины.
*
«АЙБОЛИТ и БАРМАЛЕЙ»
(Современная сказка в стихах.
Сюжет и слова Олега Калмина)
*
Как у нашей Ксюши,
Потерялись ночью уши.
Утром встала – нет ушей,
Только норки для мышей!
Раньше была Ксюшка – голова два ушка…
Испугалась Ксюшка – Ай! Пропали ушки!
Нет ни в шапке, ни на лбу,
Ни в кроватке, ни в шкафу.
Куда дела не пойму?!
Ой! Найдите ушки – помогите Ксюшке!
Разревелась Ксения – что за невезение!
А с ушами дальше приключения:
Некрасиво без ушей,
Плохо слышно без ушей.
Дразнят все старухою,
Глухою и безухою.
Добрый доктор Айболит,
В поликлинике сидит.
Он и хмурый и сердит,
Что-то про себя бурчит:
К нам приводят малышей без ушей,
Хорошо хоть без соплей и без вшей!
Мы смешные ушки шьем из кожицы,
Не видать страшнее рожицы!
Вспомнил я!
Я не забыл, за что папа ремнем бил!
Когда мальчиком я был,
Хулиган – сосед Кирилл,
Меня браниться научил.
С битой попой хоть ревел,
Ругаться разучиться не сумел.
Раз в одну из тех ночей,
Мне приснился Бармалей,
И оставил без ушей!
Раньше много я ленился,
Но теперь остепенился,
И ругаться разучился.
Даже рано спать ложился.
Ночью сладко я уснул,
Бармалей мне ушки и вернул!
Обстоятельства ясны:
Кто же помнит в детстве сны?
Приходил к детям Бармалей,
Самый дикий из людей,
И оставил деток без ушей!
Малышей я пожалею,
Позвоню-ко Бармалею.
Он как раз сейчас не спит,
Ведь на пальме он сидит,
Добрый он и не вопит,-
Свой мобильник сторожит.
А до этого в лесу,
Ковырял весь день в носу.
Ел с вареньем колбасу,
И учил курить лису!
Кашей манной со сгущёнкой,
Угостить пришли девчонки,
Манной каши Бармалей поел.
Подобрел, повеселел,
Спать он больше не хотел,
Даже песенку им спел!
Вернул детям Бармалей,
Сразу же каждому по сто ушей.
Он писать и считать не учился,
Все бранился и ленился.
Никогда не умывался,
Маме врал, со всеми дрался.
И за это мальчик Бармалей,
Оказался в Африке среди зверей.
Подрос, одичал, оброс, орёт,
Палками мартышек бьёт.
Даже добрый бегемот,
Больше песен не поёт,
А совсем наоборот,-
От него в кустах ревёт.
Вот!
Впопыхах ушки вернул куда – кому,
Семь на попе, три на лбу!
Получилось что попало,
А ему все мало, мало.
На горшок не сядешь,-
Ушки все отдавишь!
Уж-ж-ж-ас!
Ушки есть и рваные и грязные,
Много их, но все ушки разные:
Ушки от китайцев – жёлтые,
От негритяток ушки – чёрные,
Ушки от индейцев – красные!
Безобразные – грязные и разные!
Айболит ж-ж-жу-ж-ж-жит в больнице,
Понял всё – так не годится!
Дети ж перестали же браниться,
Так кошмар ж не прекратиться,
Самому ж придется сниться ж-ж-ж.
Так у старшей моей внучки Ксюшки,
Снова свои ушки – ушки на макушке.
Ушки не игрушки – украшение Ксюшки,
Голова два ушка – внучка моя Ксюшка!
В общем, если будешь ты браниться!
Драться, лгать или лениться!
Ночью Бармалей к тебе придёт,
Лучшие ушки на макушке украдёт,
Айболит мартышкины пришьёт!
Вот!
*
История доктора Айболита и его «предтечи. Добрый доктор айболит
Лечиться у звериного доктора Айболита одно удовольствие — вместо уколов и таблеток врач прописывает гоголь-моголь и шоколад. А еще пациента ждет порция тепла и доброты. Персонаж Корнея Чуковского ввязывается в захватывающие приключения, которые почему-то в основном происходят в далекой Африке, где детям гулять очень опасно.
История создания персонажа
Отличительная особенность творчества Корнея Чуковского в том, что многие созданные им персонажи «сквозные» — сказочные лица мелькают то в одной книжке, то в другой, но при этом не связывают сюжет, а существуют в обособленных мирах и пространствах.
К таким героям относятся Крокодил, Мойдодыр, Бегемот — их можно встретить в разных сказках. Айболит венчает плеяду переходящих персонажей, появляясь в стихотворных произведениях «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929) и «Одолеем Бармалея!» (1942). Звериный врачеватель правит бал также в прозаической повести «Доктор Айболит» (1936).
С авторством Айболита возникла путаница. Считается, что придумал доброго врача английский писатель Хью Лофтинг: в 1920 году из-под пера сказочника вышла «История доктора Дулиттла», идея которой зародилась на фронтах Первой мировой войны — автор обратил внимание на то, что в военных действиях участвуют животные, и они тоже, как и люди, нуждаются в медицинской помощи. Рассказ так полюбился детворе, что книжный медик стал героем еще 14 изданий.
Спустя четыре года после дебюта произведение в переработке Чуковского появилось в советской России. Корней Иванович упростил по максимуму язык, потому что сказка адресовалась самым маленьким читателям, и даже посмел переименовать персонажей: Дулиттл стал Айболитом, собака Джип превратилась в Авву, поросенок Джаб-Джаб гордо носил новое имя Хрю-хрю. Однако в 1936 году сказка в пересказе Чуковского обрела интригующее послесловие:
«Несколько лет назад произошла очень странная вещь: два писателя на двух концах света сочинили одну и ту же сказку об одном и том же человеке. Один писатель жил за океаном, в Америке, а другой — в СССР, в Ленинграде. Одного звали Хью Лофтинг, а другого — Корней Чуковский. Друг друга они никогда не видели и даже не слышали друг о друге. Один писал по-русски, а другой — по-английски, один стихами, а другой — прозой. Но сказки получились у них очень похожие, потому что в обеих сказках один и тот же герой: добрый доктор, который лечит зверей…»
Сам Корней Чуковский утверждал, что Айболита придумал задолго до выхода в свет произведения англичанина. Якобы описание персонажа поселилось в первых набросках «Крокодила», которые создавались для болеющего сына. Только в них звериного лекаря звали Ойболит, а прототипом выступил врач Тимофей (Цемах) Шабад, с которым автора свела судьба в 1912 году. Еврейский доктор бесплатно лечил бедных людей, иногда не брезговал оказывать помощь и животным.
Биография и образ доктора Айболита
Первая встреча юных читателей с добрым Айболитом случилась в Африке (отсюда возникла цитата «Не ходите, дети, в Африку гулять») — в эту страну отправились на прогулку малыши Таня и Ваня. Злой и беспощадный Бармалей бросил в костер звериного врача, однако его спасли благодарные животные. Бармалея в итоге проглотил крокодил, но в конце отпустил на волю. Дети взяли злодея домой в Ленинград, где он встал на путь истинный и даже научился печь пряники.
Полноценная биография врача появилась в сказке «Доктор Айболит» из четырех частей, где он — главное действующее лицо. Книжка открывается главой под названием «Путешествие в страну обезьян». В квартире вместе с ветеринаром живут его звери, а также злая сестра Варвара, которая не любит животных и постоянно сердится на брата за устроенный в доме зверинец.
Айболит по доброте душевной лечит всех, кто обратится за помощью, часто — безвозмездно. Однажды такое меценатство оставило мужчину без куска хлеба. Но у доктора верные и отзывчивые друзья: сова со свинкой разбили во дворе огород, куры угощали яйцами, а корова — молоком.
Айболит
Часть 1
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица,
И жучок, и червячок,
И медведица!
Всех излечит, исцелят
Добрый доктор Айболит!
Часть 2
И пришла к Айболиту лиса:
“Ой, меня укусила оса!”
И пришёл к Айболиту барбос:
“Меня курица клюнула в нос!”
И прибежала зайчиха
И закричала: “Ай, ай!
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
Попал под трамвай!
Он бежал по дорожке,
И ему перерезало ножки,
И теперь он больной и хромой,
Маленький заинька мой!”
И сказал Айболит: “Не беда!
Подавай-ка его сюда!
Я пришью ему новые ножки,
Он опять побежит по дорожке”.
И принесли к нему зайку,
Такого больного, хромого,
И доктор пришил ему ножки.
И заинька прыгает снова.
А с ним и зайчиха-мать
Тоже пошла танцевать.
И смеётся она и кричит:
“Ну, спасибо тебе, Айболит!”
Часть 3
Вдруг откуда-то шакал
На кобыле прискакал:
“Вот вам телеграмма
От Гиппопотама!”
“Приезжайте, доктор,
В Африку скорей
И спасите, доктор,
Наших малышей!”
“Что такое? Неужели
Ваши дети заболели?”
“Да-да-да! У них ангина,
Скарлатина, холерина,
Дифтерит, аппендицит,
Малярия и бронхит!
Приходите же скорее,
Добрый доктор Айболит!”
“Ладно, ладно, побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живете?
На горе или в болоте?”
“Мы живем на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре,
На горе Фернандо-По,
Где гуляет Гиппо-по
По широкой Лимпопо.
Часть 4
И встал Айболит, побежал Айболит.
По полям, по лесам, по лугам он бежит.
И одно только слово твердит Айболит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
А в лицо ему ветер, и снег, и град:
“Эй, Айболит, воротися назад!”
И упал Айболит и лежит на снегу:
“Я дальше идти не могу”.
И сейчас же к нему из-за ёлки
Выбегают мохнатые волки:
“Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!”
И вперёд поскакал Айболит
И одно только слово твердит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
Часть 5
Но вот перед ними море —
Бушует, шумит на просторе.
А в море высокая ходит волна,
Сейчас Айболита проглотит она.
“Ой” если я утону,
Если пойду я ко дну.
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?”
Но тут выплывает кит:
“Садись на меня, Айболит,
И, как большой пароход,
Тебя повезу я вперёд!”
И сел на кита Айболит
И одно только слово твердит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
Часть 6
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы всё выше, а горы всё круче,
А горы уходят под самые тучи!
“О, если я не дойду,
Если в пути пропаду,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?
И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
“Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!”
И сел на орла Айболит
И одно только слово твердит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
Часть 7
А в Африке,
А в Африке,
На черной
Лимпопо,
Сидит и плачет
В Африке
Печальный Гиппопо.
Он в Африке, он в Африке
Под пальмою сидит
И на море из Африки
Без отдыха глядит:
Не едет ли в кораблике
Доктор Айболит?
И рыщут по дороге
Слоны и носороги
И говорят сердито:
“Что ж нету Айболита?”
А рядом бегемотики
Схватились за животики:
У них, у бегемотиков,
Животики болят.
И тут же страусята
Визжат, как поросята.
Ах, жалко, жалко, жалко
Бедных страусят!
И корь, и дифтерит у них,
И оспа, и бронхит у них,
И голова болит у них,
И горлышко болит.
Они лежат и бредят:
“Ну что же он не едет,
ну что же он не едет,
Доктор Айболит?”
А рядом прикорнула
Зубастая акула,
Зубастая акула
На солнышке лежит.
Ах, у её малюток,
У бедных акулят,
Уже двенадцать суток
Зубки болят!
И вывихнуто плечико
У бедного кузнечика;
Не прыгает, не скачет он,
А горько-горько плачет он
И доктора зовет:
“О, где же добрый доктор?
Когда же он придет?”
Часть 8
Но вот, поглядите, какая-то птица
Всё ближе и ближе по воздуху мчится.
На птице, глядите, сидит Айболит
И шляпою машет и громко кричит:
“Да здравствует милая Африка!”
И рада и счастлива вся детвора:
“Приехал, приехал! Ура! Ура!”
А птица, над ними кружится,
А птица на землю садится.
И бежит Айболит к бегемотикам,
И хлопает их по животикам,
И всем по порядку
Даёт шоколадку,
И ставит и ставит им градусники!
И к полосатым
Бежит он тигрятам,
И к бедным горбатым
Больным верблюжатам,
И каждого гоголем,
Каждого моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем потчует.
Десять ночей Айболит
Не ест, не пьет и не спит,
Десять ночей подряд
Он лечит несчастных зверят
И ставит и ставит им градусники.
Часть 9
Вот и вылечил он их,
Лимпопо!
Вот и вылечил больных,
Лимпопо!
И пошли они смеяться,
Лимпопо!
И плясать и баловаться,
Лимпопо!
И акула Каракула
Правым глазом подмигнула
И хохочет, и хохочет,
Будто кто её щекочет.
А малютки бегемотики
Ухватились за животики
И смеются, заливаются —
Так что дубы сотрясаются.
Вот и Гиппо, вот и Попо,
Гиппо-попо, Гиппо-попо!
Вот идёт Гиппопотам.
Он идёт от Занзибара,
Он идёт к Килиманджаро —
И кричит он, и поёт он:
“Слава, слава Айболиту!
Слава добрым докторам!”
Источники:
https://stihi.ru/2018/06/30/5294
https://24smi.org/person/1747-doktor-aibolit.html
https://nukadeti.ru/skazki/chukovskij_ajbolit