32 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Итальянские женские фамилии список. Итальянские фамилии – звонко и красиво

Итальянские фамилии – звонко и красиво

Статья опубликована в подразделе Итальянский язык для всех (который является частью раздела Культура и искусство).

Привычная для всех фамилия появилась в Италии лишь в XVII веке. Именно в это время образовались первые проблемы с различением людей по имени. Первоначально фамилии возникли на территории Венеции и давались исключительно дворянам, затем они получили дальнейшее распространение.

Содержание

Откуда произошли итальянские фамилии?

Существуют следующие основные источники происхождения итальянских фамилий:

  • производные от имени отца или основателя рода; намного реже фамилии могут являться отсылкой к имени матери;
  • географический признак: фамилии, произошедшие от названий родного города или села;
  • фамилии, являющиеся описанием внутренних или внешних качеств человека;
  • фамилии, имеющие отношение к профессии.

Существовал в Италии свой принцип наделения фамилией подкидышей. В каждом регионе для них создавался особый список итальянских фамилий, имеющий религиозную направленность. Различались также фамилии северян и южан: первые в большинстве заканчивались на “i”, а вторые на “о”. Что касается различий пола, мужские и женские итальянские фамилии имеют одинаковую форму.

Знаменитые итальянские фамилии, их значение и история возникновения

Леонардо да Винчи – один из самых известных итальянцев всех времен. Свою фамилию великий художник получил от названия городка, в котором родился и рос. Не менее известный итальянский архитектор и скульптор Андреа Пизано приобрел такую редкую фамилию благодаря городу Пиза, в котором он жил. Однако настоящая его фамилия – Понтедера, и она тоже произошла от названия деревни, в которой он родился.

Яркие примеры фамилий, производных от профессии, принадлежат флорентийским художникам Доменико Гирландайо и Андреа Сарто. Предки первого, скорее всего, были садовниками, а отец второго – портным.

Кроме известных на весь мир итальянских фамилий есть еще и те, которые больше всего популярные среди населения, как, например, Иванов и Петров среди русских. К ним относятся, в первую очередь, Rossi (Росси) и Bianchi (Бьянки), которые в переводе означают “красные” и “белые”. Эти фамилии, очевидно, относятся к описательным и выражают оттенок кожи человека.

Италия – страна футбола. Узнайте сколько всего существует итальянских футбольных клубов в республике.

Этнический состав Италии, численность населения и история заселения земель в этой статье.

Смотрите описание герба Италии и его значение: https://penisola.org/kultura/simboli/znachenie-gerba-italii.html. Здесь вы увидите несколько вариантов его изображения.

Самые распространенные итальянские фамилии

  • Bruno (Бруно) – в переводе означает “коричневый”, производен от цвета кожи;
  • Ferrari (Феррари) – в переводе “кузнец”, а значит, предки основателей автомобильной корпорации занимались именно таким ремеслом;
  • Esposito (Эспозито) – фамилия для подкидышей, в переводе означающая “покинутый” и др.

к меню ↑

ТОП-5 самых смешных итальянских фамилий

Звучат итальянские фамилии очень красиво, однако среди них встречаются и весьма забавные. Вот 5 самых смешных на наш взгляд:

  • Saltaformaggio. В переводе “прыгающий сыр”, а произнести “Сальтаформаджо” дано не каждому!
  • Finocchio. На первый взгляд Финоккио – весьма безобидная фамилия, однако так в итальянском народе называют геев.
  • Pelagatti. Красиво звучащая фамилия Пелагатти в переводе означает “лишать шерсти кошек”.
  • Maniaco. Наверное, не очень повезло итальянцам с говорящей фамилией Маньяко.
  • Puzzolente. Паццоленте, что переводится как “вонючий”, тоже не самая привлекательная фамилия.

к меню ↑

Фамилии итальянских мафиози

Так как итальянская мафия зародилась почти в те же времена, когда начали свое происхождение фамилии, то история преступных кланов тянется еще от-туда и названия соответственные:

  • Профачи – можно перевести, как “осквернять” или если брать английскую транскрипцию, то получается слово “профессия”;
  • Коломбо – в переводе означает голубь, скорее всего, предок разводил голубей;
  • Орена – можно перевести как арена, фамилия с турецкими корнями;
  • Персико – персидский.

Таким образом, можно с уверенностью сказать, что итальянские фамилии отличаются звонкостью произношения и красотой звучания. Встречаются среди них и элегантные, и смешные, но все они по-своему интересны и неповторимы.

Итальянские фамилии

Каждому человеку (чаще всего при рождении) даётся имя. Фамилия, по сути, это имя для всей семьи. В итальянском языке это понятие обозначается словом cognome (коньоме) и происходит от латинского «cum nomine», т.е. «то, что сопутствует имени». Прообраз фамилии существовал в древнем Риме, где было принято обращаться к гражданам по «tria nomina» – тройному имени. Например, имя Марк Туллий Цицерон означало, что человек при рождении получил имя «Марк», его семья обозначалась как «Туллий», а «Цицерон» – это характеристика (часто изменяемая), данная обществом. Редко, если случалось полное совпадение трёх имён, к ним добавляли четвёртое. Правители и широко известные личности могли иметь и большее количество имён. В средние века эта традиция была утрачена, и человека стали обозначать только именем, данным при крещении.

Читать еще:  Исцеляющие мудры. Сила целительных мудр – здоровье на кончиках пальцев

Фамилии на территории современной Италии появились примерно в XIV веке, когда появилась необходимость различать множество граждан с одинаковыми именами. Первые фамилии появились в Венеции и были распространены исключительно среди дворянства. Только в 1564 году городской совет Тренто утвердил форму записи в приходской книге (имя + фамилия). Распознать итальянскую фамилию несложно, большинство из них оканчивается на гласный звук и получено путём трансформации описательных прозвищ.

Истоки

Существует четыре основных источника итальянских фамилий.

1. Производные от имени отца, реже – матери. Практически аналог русского отчества. Такие формы встречаются во многих культурах. Например: Пьетро ди Альберто, т.е. Пьетро, сын Альберто. Иногда отименные фамилии формировались из двух частей – имён отца и деда. Например: Колаяни (Colaianni) произошла от имени отца Николы (Cola) и деда Джованни (Ianni).

2. Производные от профессии. В старину профессия часто была делом семейным и характеризовала весь род на протяжении поколений. Такие фамилии чаще всего присваивали ремесленникам в небольших деревнях. К этой же категории относятся фамилии, образованные от названия предмета или животного, тесно связанного с родом деятельности. Например: Джованни Контадино, т.е. Джованни-крестьянин.

3. Описательные фамилии. Они давались на основе прозвищ, уникальных личностных качеств или физических особенностей. Иногда какая-то привычка человека становилась источником ироничных прозвищ, которые позже преобразовались в фамилию. Например: Франческо Бассо, т.е. Франческо Коротышка.

4. Производные от географических названий. Именитых граждан часто называли именем местности, в которой они жили. Например: Мария Романо, т.е. Мария из Рима. Если человек давно жил в данной обществе, он чаще получал в качестве фамилии название города, озера, горы, реки и т.п. Если же человек прибыл издалека, то получал общее описательное название местности, в которой жил ранее.

Для сирот и подкидышей, фамилии которых были неизвестны, использовался особый метод именования. Для них в каждом регионе существовало несколько специально придуманных фамилий с религиозной направленностью, например, Эспозито, Тровато, Казадио.

В зависимости от региона может идти перевес в сторону одного из описанных источников. Кроме того, от местного диалекта существуют некоторые отличия в написании одного и того же слова. К примеру, фамилии Rossi и Russo имеют одинаковое значение, но одна больше распространена в северной Италии, тогда как корни другой можно отыскать в южной части страны. Существует такая закономерность: фамилии, оканчивающиеся на -o, обычно происходят с юга, а северяне чаще завершали фамилию буквой i. Эти особенности используются в генеалогических исследованиях и изучении семейной истории.

Суффиксы и префиксы

У многих итальянских фамилий одинаковые корни, отличия лишь в различных приставках и суффиксах. Особенно распространены варианты, оканчивающиеся на гласную, которой предшествует сдвоенная согласная: -etti, -illo. Итальянцы часто используют уменьшительно-ласкательные суффиксы, которые располагаются после корня: -ini, -ino, etti, etto, -ello, -illo – все они имеют значение «маленький». Есть и суффикс, придающий значение «большой» или же «плохой» – это -accio. Для указание на потомка использовался суффикс -ucci.

Префикс di означает принадлежность кому-либо или чему-либо. Например, «di Benedetto» означает «сын Бенедетто». Эта же приставка наряду с префиксом da связывает фамилию с местом происхождения её носителя: «da Vinci» означает, что её обладатель происходит из Винчи. Префиксы la и lo часто предшествовали прозвищам (la Fabro – кузнец) или указывали на иностранное происхождение (lo Greco – из Греции, из греческой семьи).

Две фамилии

В некоторых районах Италии было принято давать и вторую фамилию. Возможно, она использовалась для того, чтобы ориентироваться между несколькими ветвями одной и той же семьи, особенно если родственники жили в одном городе на протяжении нескольких поколений. Обычно второй фамилии предшествуют слова detto, vulgo или dit.

Появление множества фамилий, которые стали передаваться следующим поколениям, привело к резкому сокращению разнообразия имён, т.к. их уникальность больше не была столь необходимой как раньше. Со временем сократилось и число фамилий, т.к. началось поглощение редких вариантов часто встречающимися. Во времена массовой миграции в Новый свет некоторые фамилии полностью исчезли с территории Италии, но до сих пор довольно широко распространены в Америке.

Читать еще:  Что делает базарова героем своего времени краткое. Базаров – герой своего времени

Несколько громких фамилий

Великий Леонардо да Винчи был родом из города Винчи в восточной Тоскане. Сейчас в это трудно поверить, но при жизни он был известен исключительно по имени. А вот у скульптора Андреа Пизано фамилия была изначально, но не та, под которой он известен современным почитателям его таланта. Звали его Андреа да Понтедра по названию деревеньки неподалёку от Пизы, где он родился. Причиной изменения фамилии на более звучную стала растущая популярность скульптора и его переезд в крупную Пизу.

Попросите у любого итальянца вспомнить хотя бы одно произведение искусства, созданное Алессандро ди Мариано Филлипепи. Скорее всего, результат будет нулевым. Но упомяните «Рождение Венеры» или «Поклонение волхвов», и он тут же признает Боттичелли. Прозвище, ставшее впоследствии фамилией, Алессандро получил от старшего брата, ростовщика, которого все называли «Il Botticello» (Бочонок).

Другого известного флорентийского художника XV века звали Джулиано Буджардини (Bugiardini), что переводится как «маленький лжец». Возможно, его предки отличались способностью к красочному повествованию. Среди других «говорящих» красочных итальянских фамилий Торрегросса (Torregrossa – большая башня), Кваттроки (Quattrochi – четыре глаза), Белла (Bella – красивая) и Бонмарито (Bonmarito – хороший муж).

Судя по фамилии художника Доменико Гирландайо (Ghirlandaio), его предком был садовник или флорист. А художник-флорентиец Андреа д’Аньоло ди Франческо прославился под псевдонимом Андреа Сарто, полученным от отца-портного.

Фамилия художника Пьеро ди Козимо (Cosimo) произошла от имени его отца. А вот Пьеро делла Франческа, создавший гениальный цикл фресок в церкви Ареццо, получил фамилию по имени своей матери Франчески.

Самые распространённые итальянские фамилии

Ниже приведён список из десяти наиболее часто встречающихся итальянских фамилий. Стоит отметить, что указан лишь один из возможных диалектических вариантов.

Росси (Rossi). По-русски такое описание звучало бы как «рыжий», но могло означать также человека с выраженным красноватым оттенком кожи. В южных районах Италии существует вариант Russo.

Бьянки (Bianchi). По аналогии с предыдущей фамилией, эта переводится как «белый» и обозначает светловолосого и/или светлокожего человека.

Риччи (Ricci) – «кудрявый». Прозвища Ricci, Rizzi, Rizzo давались согражданам с вьющимися волосами.

Марино (Marino). Фамилия произошла от латинского «marinus», т.е. «морской, из моря». Так называли людей, род деятельности или место жительства которых были связаны с морем. Кроме того, фамилию Марино часто получали пришельцы, приплывающие на кораблях.

Моретти (Moretti). Слово еврейско-итальянского происхождения, обозначающее темнокожего или темноволосого человека. Чаще всего так описывали арабов, прибывших из северной Африки или острова Маврикий. Фамилии-синонимы: Морияди (Moriyadi) и Морритт (Morritt).

Бруно (Bruno) или Бруни означает «коричневый». Как правило, так называли людей с коричневой кожей и/или волосами, а также тех, кто носил одежду коричневого цвета.

Эспозито (Esposito) – «свободная» фамилия, дававшаяся брошенным детям. Произошла от латинского «exponere» – «выбрасывать, подкидывать».

Коломбо (Colombo) – «голубь». Скорее всего, предок современного носителя этой фамилии держал голубятню.

Феррари (Ferrari). Фамилия потомственных кузнецов, работавших с железом. Варианты фамилии: Ferraro и Ferari.

Романо (Romano). Общая версия указывает на римское происхождение рода. Альтернативное описание связывает фамилию с цыганами.

Забавные фамилии

Многие итальянские фамилии сами по себе бывают довольно смешными, но иногда приобретают такое значение при миграции в другие страны. Некоторые фамилии становятся смешными в сочетании с профессией человека, его местом жительства или фамилией супруга.

Вот несколько фамилий, которые интересны по своему происхождению.

Фумагалли (Fumagalli) дословно переводится «дым петухи». Усыпление кур дымом было распространённым приёмом у воров в Ломбардии.

Скварчалупи (Squarcialupi). «Squarciare» переводится как «сдирать шкуру», причём с особой жестокостью. «Lupi» – волки. Таким образом, предок носителя фамилии был очень жестоким охотником.

Пелагатти (Pelagatti). «Pelare» – лишать волос, шерсти. «Gatti» – кошки. Можно только догадываться, зачем какому-то средневековому парню было заниматься столь нетривиальным делом.

Пеларатти (Pelaratti). Значение то же, что и выше, но вместо кошек крысы.

Финоккио (Finocchio). Перевод фамилии на первый взгляд прост и безобиден – «фенхель». Но этим же словом на сленге обозначают геев, что делает фамилия малопривлекательной для большинства итальянских мужчин.

Читать еще:  Лига сильных женщин: гуру телевещания Энн Суини. Высказывания Энн Суини

Инганнаморте (Ingannamorte). Может быть переведено как «обманувший/победивший смерть».

Сальтаформаджо (Saltaformaggio) – «прыгающий сыр».

Итальянские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии

Каждому человеку, рожденному на свет, дается имя. Фамилия — это в большей степени имя для всей семьи. У итальянцев это понятие обозначается словом — cognome (коньоме), переводится, как « то, что идет рядом с именем». Что-то подобное фамилии существовало еще в Древнем Риме, где к гражданам обращались по тройному имени.

Например: имя Рональд Юлий Демирон означало, что назван человек «Рональдом», семья его ведёт начало от предка, носившего имя «Юлий», а «Демерон» — это характеристика, полученная от общества, которая, к слову, могла меняться на протяжении всей жизни. Известные личности могли иметь больше имен.

В Среднее века стало принятым обращаться к человеку по имени, данному в обряд крещения. Фамилии, которые встречаются сейчас в Италии, получили распространение примерно в XIV веке, когда появилась резкая необходимость различать людей с одинаковыми именами (которых к тому времени стало очень много). Первые фамилии появились в Венеции, давались они только людям из дворянского рода. В 1564 году городской совет Тренто утвердил форму записи в приходской книге (имя+фамилия).

Семья — превыше всего

Обладатели самой яркой и темпераментной нации — итальянцы, имеют настолько же интересные и неповторимые фамилии . Большинство итальянских фамилий заканчивается на букву «И», а все потому, что у этой нации есть удивительная привычка к обозначению семьи, именем предков, во множественном числе. Например: Diego gli Formento назвали бы «messer Diego degli Formenti», то есть Диего из семьи Форменто.

Эти окончания фамилий были характерны для определеных областей Италии:

  • Венеция: -asso,-ato и согласные (l, n, r): Bissacco, Marcato, Cavinato, Brombal, Benetton, Meneghin, Vazzoler;
  • Сицилия: -alaro и-isi: Gavaoro, Luglisi;
  • Ломбардия: -ago/ghi и-ate/ati: Monomiraghi, Monati;
  • Фриули: -otti/utti и-t: Rambolotti, Balcutti, Rigonat;
  • Тоскана: -ai и-aci/ecci/ucci: Bollai, Codducci;
  • Сардиния: -u и -as: Schirru, Sarras;
  • Пьемонт: -ero, -audi, -asco,-zzi: Ferrero, Rambaudi, Rumaco, Ronazzi;
  • Калабрия: -ace: Storace.

В большинстве случаев, итальянские фамилии образовывались от месторождения человека. Например: Леонардо да Винчи был родом из города Винчи, который находится в восточной Тоскане. Также много фамилий произошли от личных имен, а словарь итальянских фамилий свидетельствует о том, что многие за основание фамилии брали крестильное имя.

Немало фамилий итальянцев берут свое название от имен цветов и деревьев, так например: Foresta — лес, Uva — виноград, Grano — зерно. Некоторые фамилии присваивались по статусу, например: Giudice (судья), Medici (медики), Cardinali (кардиналы). А часть фамилий взяла свое название от животных: Catto — кот, Leoni —львы, Lupi — волки, Cavalli — лошади.

Красивые итальянские фамилии

Итальянские фамилии звучат как музыка. Страсть залитой солнцем Тосканы и жар Сицилии, томный шёпот пальм на Сардинии сплелись в них воедино. Дегаспери, Манфьолетти, Брессанини, Альбертини, Поволи, Леонарди, Сартори, Ларентис, Бернарди, Маттеви, Аванчини, Коломбини, Франческини, Доригони, Кристелли, Тонини, Мартинелли, Молинари, Никколини, Коэлли, Гардами, Ригетти, Андреота, Берлускони, Виччетцо,Наполитано, Сфорца, Борджиа, Манчини, Мазарини, Антонелл, Джулиани, Каррера, Виардо,Кавалли, Орсини , Ринальди, Фабретти, Конти, Росселлини, Корлеоне — перечислять можно бесконечно.

И даже перевод не так уж важен, ведь эти фамилии красивы сами по себе. К слову, деления на исконно женские и исконно мужские фамилии здесь нет. Все фамилии, что подтверждает словарь итальянских фамилий, в равной степени относятся как к пылким итальянцам, так и к очаровательным итальянкам.

Забавные фамилии

О забавности фамилий мы можем судить лишь по переводу. Впрочем, самим итальянцам то, что может показаться забавным или необычным людям со славянским менталитетом, странным не покажется. К примеру, Скварчалупи (Squarcialupi): «Squarciare» переводится как «сдирать шкуру», причём с особой жестокостью, а «Lupi» – волки.

Пеларатти (Pelaratti) — крысы. Сальтаформаджо (Saltaformaggio) – «прыгающий сыр». Руссо — русский, Коломбо — голубь. Марино — морской, Бруно — тёмный.

Популярные итальянские фамилии

Словарь итальянских фамилий приводит огромный список распространённых родовых имён, с которым может ознакомиться каждый желающий. Италия дала миру множество великих имён, носители которых прославили свою страну и сделали свои фамилии популярными далеко за её пределами.

Источники:

https://penisola.org/kultura/lingua/ital-yanskie-familii.html
https://italia-ru.com/page/italyanskie-familii
https://felomena.com/fam/proishozhdenie/italyanskie/

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Для любых предложений по сайту: [email protected]