2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Каким известным приемам сатирического изображения. Сатирическое произведение

Каким известным приемам сатирического изображения. Сатирическое произведение

Название сатирического приема

Художественный прием, средство выразительности речи, заостряющее и преувеличивающее свойства реальных явлений

«Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности». (М. Е. С-Щ «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»)

Вид сатирической типизации, про котором реальные жизненные отношения разрушаются; реальность отступает перед фантастикой, происходит контрастное совмещение реального и фантастического

«Только вдруг очутились на необитаемом острове, проснулись и видят: оба под одним одеялом лежат, разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговарить, как будто ничего с ними не случилось». (М. Е. С-Щ «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»)

Средство сатирического освещения действительности; форма отображения мира, при которой на основе реальных представлений создается логически несовместимая с ними картина жизни

Д. Свифт «Путешествие Гулливера»

Вид подцензурного иносказания, намерено маскирующий идею автора

Сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина

Тонкая, скрытая насмешка

«Откуда, умная (обращение к ослу), бредешь ты голова?» И. А. Крылов

Язвительная насмешка, с предельной резкостью изобличающая негативное социальное явление, отрицательную черту характера персонажа

«Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву». Пословица. Концовка «Невского проспекта» Н. В. Гоголя

Иносказание, с помощью которого отвлеченное понятие передается посредством конкретного образа

Лиса в русских народных сказках — аллегория хитрости, ловкости; волк — аллегория злобы, жестокости; басни И. А. Крылова, Лафонтена, Эзопа

Название — авторское наименование конкретного художественного произведения

Особенности названия художественного произведения

Пример названия художественного текста

В основе — имя главного героя произведения

«Евгений Онегин» А. С. Пушкина; «Рудин» И. С. Тургенева

В основе — художественная деталь, характеризующая главного героя произведения

«Шинель» Н. В. Гоголя

Название — пословица, отражающая суть конфликта произведения

«Свои люди — сочтемся!», «На всякого мудреца довольно простоты» А. Н. Островский

В основе — место, где происходит событие произведения

«Васюткино озеро» В. П. Астафьева; «Невский проспект» Н. В. Гоголя

В основе — главный конфликт художественного произведения

«Отцы и дети» И. С. Тургенева; «Горе от ума» А. С. Грибоедова

В основе — проблема, поставленная автором в произведении и разрешаемая им в самом повествовании

«Кому на Руси жить хорошо» Н. А. Некрасова; «Что делать?» Н. Г. Чернышевского

В основе — образ-символ

«Гроза» А. Н. Островского; «Вишневый сад» А. П. Чехова

В основе — время, в которое разворачиваются ключевые события художественного произведения

«Ночь накануне Ивана Купала» Н. В. Гоголя; «После бала» Л. Н. Толстого

Название многозначное, выражающее многоплановую проблематику произведения

«Война и мир» Л. Н. Толстого; «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского

В основе — характеристика героя, типичная черта персонажа

«Идиот» Ф. М. Достоевского; «Толстый и тонкий» А. П. Чехова

Пейзаж — (фр. pays — страна, местность) — изображение картин природы в художественном произведении.

Сатирические приемы в художественном произведении

Сатира и юмор

Осмеяние социальных явлений, которые представляются автору порочными.

Осмеяние частных недостатков жизненного явления, отдельного человека.

Читать еще:  Буквы в табеле. Условные обозначения в табеле учета рабочего времени

Сатирические приемы в художественном произведении

Пейзаж в художественном произведении

Пейзаж — (фр. pays — страна, местность) — изображение картин природы в художественном произведении.

Эпизод

Эпизод — часть художественного произведения (эпического или драматического), имеющая относительно самостоятельное значение; замкнутые в пространстве и во времени художественные картины.

«Вечер в салоне Шерер. Петербург. Июль. 1805 год» (анализ эпизода романа Л. Н. Толстого «Война и мир»)

Действие романа Л. Н. Толстого «Война и мир» на­чинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его деть­ми — бездушной красавицей Элен, любимцем жен­щин, «беспокойным дураком» Анатолем и «спокой­ным дураком» Ипполитом, хозяйкой вечера — Анной Павловной. В изображении многих героев, присутст­вующих на этом вечере, автор использует прием «сры­вания всех и всяческих масок». Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне — в этом и проявляется отрицательное к ним отноше­ние. Все, что делают или говорят в свете, — не от чис­того сердца, а продиктовано необходимостью соблю­дать приличия. Например, Анна Павловна, «несмот­ря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.

Быть энтузиасткой сделалось ее общественным по­ложением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, играв­шая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избало­ванных детей, постоянное сознание своего милого не­достатка, от которого она не хочет, не может и не на­ходит нужным исправляться».

Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего све­та. За его внешней благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, ко­рыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: «Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня», — из-за тона участия и при­личия сквозит равнодушие и даже насмешка.

При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, го­ворящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало «глубокое и ис­креннее выражение преданности и уважения, соеди­ненное с грустью». Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается «более неестественно и одушевлен­но, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выка­зывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное». «Все гости совер­шали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки». Княж­на Элен, «когда рассказ производил впечатление, ог­лядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке».

«. В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное». Хозяйка са­лона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, «посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход. »

Еще одна важная черта, характеризующая собрав­шуюся знать в салоне, — французский язык как нор­ма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков — еще одно средст­во, показывающее, как автор относится к происходя­щему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло.

Читать еще:  В сторону свана краткое содержание по главам. По направлению к свану

Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовав­шего на таком приеме, отличал от остальных «умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд». Анна Павловна «приветствовала его покло­ном, относящимся к людям самой низшей иерархии», и в течение всего вечера испытывала страх и беспо­койство, как бы он чего не сделал такого, что не укла­дывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же «уда­лось» нарушить заведенный этикет своими высказы­ваниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского пре­вратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произ­нося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Анд­реи поддерживает его, в то время как остальные реак­ционно относятся к идеям революции.

Удивительным является то, что искренние сужде­ния Пьера воспринимаются как невежливая выход­ка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин три­жды начинает рассказывать, — как светская любез­ность.

Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих «усталый, скучающий взгляд». Он не является чу­жим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А «все бывшие в гостиной. уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно ».

Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: «Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подо­шел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожидан­но-доброй и приятной улыбкой».

Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой пока­зывает его неоднородность, наличие в нем людей, ко­торым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев ро­мана начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.

Сатира и юмор

Осмеяние социальных явлений, которые представляются автору порочными.

Осмеяние частных недостатков жизненного явления, отдельного человека.

Сатирические приемы в художественном произведении

Каким известным приемам сатирического изображения. Сатирическое произведение

Укажите основные приемы сатирического изображения, которые Н.В. Гоголь использует в «Мертвых душах», и кто из русских писателей XIX-XX веков является продолжателем его традиций.

Следовало бы описать канцелярские комнаты, которыми проходи­ли наши герои, но автор питает сильную робость ко всем присутствен­ным местам. Если и случалось ему проходить их даже в блистательном и облагороженном виде, с лакированными полами и столами, он старал­ся пробежать как можно скорее, смиренно опустив и потупив глаза в землю, а потому совершенно не знает, как там все благоденствует и процветает. Герои наши видели много бумаги, и черновой и белой, на­клонившиеся головы, широкие затылки, фраки, сертуки губернского покроя и даже просто какую-то светло-серую куртку, отделившуюся весьма резко, которая, своротив голову набок и положив ее почти на самую бумагу, выписывала бойко и замашисто какой-нибудь протокол об оттяганье земли или описке имения, захваченного каким-нибудь мирным помещиком, покойно доживающим век свой под судом, на­жившим себе и детей и внуков под его покровом, да слышались урыв­ками короткие выражения, произносимые хриплым голосом: «Одолжи­те, Федосей Федосеевич, дельце за № 368!» — «Вы всегда куда-нибудь затаскаете пробку с казенной чернильницы!» Иногда голос более вели­чавый, без сомнения одного из начальников, раздавался повелительно: «На, перепиши! а не то снимут сапоги и просидишь ты у меня шесть суток не евши». Шум от перьев был большой и походил на то, как буд­то бы несколько телег с хворостом проезжали лес, заваленный на чет­верть аршина иссохшими листьями.

Читать еще:  Цитаты из фильма три. Цитаты из фильма «Три метра над уровнем неба

Чичиков и Манилов подошли к первому столу, где сидели два чи­новника еще юных лет, и спросили:

— Позвольте узнать, где здесь дела по крепостям?

— А что вам нужно? — сказали оба чиновника, оборотившись.

— А мне нужно подать просьбу.

— А вы что купили такое?

— Я бы хотел прежде знать, где крепостной стол, здесь или в дру­гом месте?

— Да скажите прежде, что купили и в какую цену, так мы вам то­гда и скажем где, а так нельзя знать.

Чичиков тотчас увидел, что чиновники были просто любопытны, подобно всем молодым чиновникам, и хотели придать более весу и зна­чения себе и своим занятиям.

— Послушайте, любезные, — сказал он, — я очень хорошо знаю, что все дела по крепостям, в какую бы ни было цену, находятся в одном месте, а потому прошу вас показать нам стол, а если вы не знаете, что у вас делается, так мы спросим у других.

Чиновники на это ничего не отвечали, один из них только ткнул пальцем в угол комнаты, где сидел за столом какой-то старик, переме­чавший какие-то бумаги. Чичиков и Манилов прошли промеж столами прямо к нему. Старик занимался очень внимательно.— Позвольте узнать, — сказал Чичиков с поклоном, — здесь дела по крепостям?

Старик поднял глаза и произнес с расстановкою:

— Здесь нет дел по крепостям.

— Это в крепостной экспедиции.

— А где же крепостная экспедиция?

— Это у Ивана Антоновича.

— А где же Иван Антонович?

Старик тыкнул пальцем в другой угол комнаты. Чичиков и Манилов отправились к Ивану Антоновичу. Иван Антонович уже запустил один глаз назад и оглянул их искоса, но в ту же минуту погрузился еще внимательнее в писание.

В поэме «Мертвые души» Н.В.Гоголь использует такие сатирические приёмы, как гипербола, гротеск, метафора, ирония, что придает каждому из героев ярко выраженные черты одного из людских пороков.

Подобные приёмы наряду с Н.В.Гоголем использовал М.Салтыков-Щедрин. Например, в его сатирической сказке «Как один мужик двух генералов прокормил» он использует гиперболу в изображении генералов, смотрящих на мужика свысока, как гоголевские чиновники смотрят на посетителей. Однако в критической ситуации генералы оказываются беспомощны и их спасает простой мужик.

Вы видите только 30% текста. Оплатите один раз,
чтобы читать целиком более 5000 сочинений сразу по всем предметам

Доступ будет предоставлен бессрочно, навсегда.

  • 4 из 4 К1 Включение в литературный контекст и убедительность аргументов
  • ИТОГО: 4 из 4

Ольга Сергеевна Шадрина

1. Ука­за­ны на­зва­ния двух про­из­ве­де­ний и их ав­то­ры, вы­бор каж­до­го про­из­ве­де­ния убе­ди­тель­но обос­но­ван, про­из­ве­де­ния убе­ди­тель­но со­по­став­ле­ны с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за; ис­ка­же­ние ав­тор­ской по­зи­ции и фак­ти­че­ские ошиб­ки в от­ве­те от­сут­ству­ют.

Источники:

http://studfile.net/preview/3911410/page:2/
http://cyberpedia.su/14x863c.html
http://neznaika.info/check/lit-write/4101.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector