0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Луна суровая хозяйка о чем. Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка

Роберт Хайнлайн — Луна – суровая хозяйка

Роберт Хайнлайн — Луна – суровая хозяйка краткое содержание

В этот том вошел роман «Луна — суровая хозяйка», получивший премии «Хьюго» (1967) и «Прометей» (1983).

Луна – суровая хозяйка — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна – суровая хозяйка

Гляжу – в газете «Лунная Правда» пишут, что городской совет Луна-Сити принял в первом чтении постановление, позволяющее досматривать, лицензировать, инспектировать, а главное – облагать налогами предприятия общественного питания в границах муниципальной зоны. А еще пишут, что сегодня вечером состоится массовый митинг, на котором будет организовано толковище «Сынов Революции».

Мой родитель преподал мне два правила: «Не суй нос не в свое дело» и «Всегда снимай колоду перед сдачей». Политика меня не интересовала. Но в понедельник 13 мая 2075 года я оказался в машинном зале Комплекса Лунной Администрации – зашел, чтобы потолковать с главным компьютером Майком, пока другие машины тихо шепчутся между собой. Майк – это не официальное имя; я прозвал его так в честь Майкрофта Холмса, одного из героев рассказа, написанного доктором Уотсоном еще до того, как он основал IBM[1]. Герой рассказа только и делал, что сидел и думал, – ну в точности как Майк. Он же у нас настоящий умник-разумник, самый смышленый компьютер в мире.

Правда, не самый быстрый. На Земле, в лабораториях Белла в Буэнос-Айресе есть один умник, который в десять раз меньше Майка, а отвечает чуть ли не раньше, чем услышит вопрос. Но разве так уж важно – получите вы ответ через микросекунду или миллисекунду? Важно, чтобы он был верен.

Впрочем, Майк не всегда выдает правильные ответы; порой он не прочь и смухлевать.

Когда Майка установили в Луне, он был обычным умником с гибкой логикой – «Хомо-Ориентированный Логический Многокритериальный Супервизор, версия IV, модель L» – ХОЛМС ЧЕТВЕРТЫЙ. Он рассчитывал траектории для беспилотных грузовых барж и управлял их катапультированием. Это занимало у него меньше одного процента машинного времени, а Лунная Администрация праздности не одобряла. И стали к нему присобачивать все новые и новые аппаратные средства – блоки «решение-действие», позволившие ему управлять другими компьютерами, бесчисленные банки дополнительной памяти, новые банки ассоциативных нейристорных сетей, добавочный пакет двенадцатиразрядных случайных чисел, оперативную память, расширенную до неимоверного объема. В человеческом мозге содержится около десяти в десятой степени нейронов. На третьем году своего существования Майк имел нейристоров по крайней мере в полтора раза больше.

И тогда он ожил.

Я не собираюсь спорить на тему, может ли машина стать «по-настоящему» живой и обзавестись «настоящим» самосознанием. Обладает ли самосознанием вирус? Нет! А как насчет устрицы? Сомневаюсь. Ну а кошка? Почти наверняка. Человек? Не знаю, как насчет вас, товарищ, а я – определенно. Самосознание прорезается где-то на пути развития от макромолекулы к человеческому мозгу. Психологи уверяют, что это происходит автоматически, когда мозг накапливает достаточно большое число ассоциативных цепей. В таком случае – не вижу никакой разницы, протеиновые это цели или платиновые.

(«Душа»? А у собаки она есть? А как насчет таракана?) Учтите, что еще до всех модификаций Майк был сконструирован так, чтобы отвечать на вопросы, исходя из неполной информации – точно так же, как это делаете вы. Отсюда все эти «хомо-ориентированный» и «многокритериальный» в его титуле. Так что «свобода воли» была у Майка изначально, и ее границы расширялись по мере усложнения его собственной структуры и накопления знаний. Только не требуйте, чтобы я давал вам определение «свободы воли». Если вам больше нравится думать, что Майк просто жонглирует случайными комбинациями чисел и в соответствии с ними переключает цепи, – валяйте, думайте на здоровье.

Вдобавок ко всем устройствам вывода и печати Майку приспособили блоки водера и вокодера[2], так что он понимал не только классические программы, но и программы, составленные на Логлане и на английском, знал и другие языки, делал технические переводы, а главное – читал, причем читал запоем. Конечно, давать ему указания лучше было на Логлане. Если вы делали это на английском, результаты могли оказаться совершенно фантастическими: многозначность слов сбивала компьютер с толку, предоставляя слишком большую свободу выбора.

Сфера деятельности Майка расширялась до бесконечности. В мае 2075 года он уже контролировал не только беспилотный транспорт, но и пилотируемые корабли, управлял телефонной сетью Луны, а также видео – и радиосвязью Луна – Терра, регулировал атмосферное давление, водоснабжение, температуру, влажность и работу канализации в Луна-Сити, Новом Ленинграде и в нескольких более мелких поселениях (за исключением Гонконга-в-Луне), вел бухгалтерию для Лунной Администрации, а за особую плату – и для частных фирм и банков. Как известно, логические схемы могут иногда выходить из строя из-за нервного срыва. Перегруженная телефонная сеть, например, начинает вести себя, как капризный ребенок. Майк нервными расстройствами не страдал, зато у него прорезалось чувство юмора. Правда, юмора низкопробного. Будь он человеком, вам пришлось бы постоянно держаться с ним начеку. Он счел бы верхом остроумия вывалить вас ночью из кровати или насыпать вам в скафандр порошок, вызывающий чесотку.

Читать еще:  Конкурсы по рисованию для детей. Творческие игры и конкурсы «Порисуем

Поскольку проделать это он был не в состоянии, Майк забавлялся по-своему. Мог ни с того ни с сего дать ложный ответ, основанный на «вывернутой» логике. А недавно вдруг взял и выдал чек на выплату жалованья уборщику в офисе Администрации в Луна-Сити в размере 10 000 000 000 000 185, 15 долларов-купонов, причем только пять последних цифр составляли правильную сумму. Ни дать ни взять шкодливый ребенок-переросток, которому следовало бы крепко всыпать по заднице.

Этот номер он отколол в первую неделю мая, а я должен был разобраться в причине сбоя и устранить ее. Я частный подрядчик и не состою на жалованье у Лунной Администрации. Вы, наверное, знаете… впрочем, откуда вам знать, времена теперь другие… В те старые недобрые времена многие лагерники, отсидев от звонка до звонка, продолжали ишачить на Администрацию и после срока, да еще радовались, что вкалывают за деньги. Но я здесь родился, я человек вольный, а это меняет дело.

Один из моих дедов был отправлен сюда из Йобурга[3] за вооруженное нападение и за отсутствие лицензии на работу; другого сослали за подрывную деятельность после окончания «Войны мокрых шутих». Бабушка с материнской стороны хвасталась, что прибыла на корабле, доставившем в Луну невест… но я-то видел списки. На самом деле она была рядовым (и отнюдь не добровольцем) «корпуса мира», что означает… именно то, о чем вы подумали: принадлежность к малолетним преступникам. Поскольку она состояла в раннем клановом браке (банда Стоунов) и делила шестерых мужей с еще одной женщиной, то вопрос о моем дедушке с материнской стороны так и остался открытым. Но это дело обычное, ничего тут особенного нет, и я вполне удовлетворен тем дедулей, которого она мне выбрала. Другая бабушка, татарка, родилась близ Самарканда и после перековки в лагере «Октябрьская Революция» «добровольно» вызвалась участвовать в колонизации Луны.

Луна — суровая хозяйка

Недавно я познакомился с творчеством очередного американского фантаста – Роберта Энсона Хайнлайна. Прочитал его произведение «Луна – суровая хозяйка», которое у нас существует под двумя названиями: под тем, которое я уже назвал и еще «Луна жестко стелет». Читать советовали в переводе А. Щербакова, так как его перевод на русский язык считается лучшим из всех существующих на сегодняшний день.

Фантастика? Безусловно. Хотя бы потому, что речь идет о довольно далеком будущем. В книге описывается 2075 год, а книга писалась не вчера, а еще в 20 веке. Люди уже высадились на луну и построили там первые колонии, которые ее благополучно осваивают и обживают. Только вот в том-то все и дело, что построили колонии во всех смыслах слова «колония». То есть изначально туда ссылали зеков, которых было опасно держать на Земле. Шло время, Луна показала, что она суровая хозяйка, а значит прожить на Луне может далеко не каждый. Людям пришлось приспосабливаться: кого-то убили, кто-то сам не выдержал, кто-то погиб по неосторожности, выжившие же построили свое общество, со своими лунными законами и порядками. Уже и зеков на луне практически не осталось, остались лишь совсем уж старые. Остальные уже дети в каком-то поколении, а потому криминальным элементом их считать нельзя, вроде бы это уже люди родившиеся и выросшие на Луне, а не сосланные туда за какие-то проступки. Но вот только за Луной до сих пор присматривает вертухай, а всякие структуру на Земле контролируют все, что только можно, покупают зерно и прочие товары, производимые на Луне, по крайне низким ценам, диктуют свою политику и навязывают свои законы. Лунтикам такое положение дел, понятно, не по душе. Надо как-то с этим бороться. А кроме всего прочего вдруг обнаруживается, что главный компьютер вертухая, который контролирует почти все на луне, регулирует подачу кислорода и работу прочих систем, обеспечивающих людское существование на спутнике Земли, обладает собственным разумом, а потому умеет разговаривать и близко дружит с одним из людей – настройщиком-слесарем. Вот и книга о борьбе людей за независимость. Книга о том, как лунтики пытались доказать землянам, что их общество за большой промежуток времени давно изменилось, поменялись люди, выросли новые поколения, которые хотят жить не хуже, чем те, кто остался на Земле. И книга о том, как компьютер постепенно развивается, общаясь со своим настройщиком, который потом оказывается подпольщиком, другими подпольщиками, втягивается в организацию войны и революции, становится предводителем подполья, помогает освободить Луну. Тут вам и переговоры и путешествия с Дуны на Землю и применение силы и просто запугивание. Земляне не хотят признать других, ведь гораздо удобнее жить за чужой счет. Книга о том, как происходят революции. Готовят их лишь пара человек, а вот участвует уже народ. Книга о том, кто управляет и руководит и о тех, кто читает чужие речи и подписывает бумаги, не имея реальной власти.

Читать еще:  Уроки рисования простым карандашом. Варианты срисовки простых изображений

Что же касается перевода, то понравилось. Атмосферу надлежащую создает. Читается хорошо. Собственно Хайнлайн – автор всем известного, хотя бы по фильму, произведения «Звездный десант». Но вот «Звездный десант» о фильму боевик, а вот «Луна – суровая хозяйка» сложно охарактеризовать как-то однозначно. Про фантастику уже сказал, так что, возможно, это фантастическая утопия. Люди борются за независимость, строят новое общество, организовывают свое правительство и законы, что у них вполне успешно получается. Думаю, что любителям Воннегута или других американских фантастов вполне может понравиться 😉

«Луна – суровая хозяйка» Роберта Хайнлайна

Существуют две версии перевода данного романа – «Луна – суровая хозяйка» и «Луна жёстко стелет». Но об их различиях я расскажу позже. Несомненно, оба эти перевода имеют право на существование, и только читатель должен решать, какой перевод ему более по душе.

Итак, о чём же роман «Луна – суровая хозяйка»? Как ни странно, но о жизни на Луне. Точнее, «в Луне», как говорят сами лунари . Кто они такие? Это люди. Свободные люди, жители Луны. Не все они были свободными изначально, но стать там свободным – не так уж и сложно. Сложнее другое – выжить. Но, обо всём по порядку…

Всё началось с того, что после того, как ракета, отправленная Фондом Гарримана, добралась до Луны, и Гарриман на этом разбогател, стали думать – а что же с этой Луной, собственно, делать? Бизнес – это такая штука, которой нужны прибыли. Конечно, на Луне можно делать много того, что нельзя делать на Земле – например, устроить обсерватории, которым не будет мешать земная атмосфера, но этого мало. И тогда кто–то придумал – ссылать на Луну особо тяжких преступников. Мол, всё равно после определённого времени, проведённого на Луне, у человека произойдут изменения в организме, и на Землю он не вернётся – при всём желании. С одной стороны – решение жестокое, но справедливое. К тому же, сосланные люди будут работать – чтобы элементарно выжить. На Луне, как известно, атмосферы нет, и если не построить всё то, что потом обеспечит тебя жизнью – долго не проживёшь. Вот и стали страны с Земли отправлять своих «особо тяжких» на Луну. Нет, а что с ними было делать – отправлять на курорты? Всё же, это были не те, кто еду из магазинов воровал – ссылали туда только тех, кто совершил что–то в самом деле нехорошее. Так на Луне образовалось несколько поселений.

А потом, как это иногда бывает, некоторые женщины изъявили желание добровольно отправиться на Луну. Кто–то из них раньше знал кого–то из заключённых, кто–то решил добровольно выйти замуж за «бедного и несчастного» бандита. К тому же, такое заключение, когда на полном серьёзе, надо работать, чтобы просто выжить, меняет людей. Пусть не всех – но меняет. Например, кто–то, прибыв на Луну, посчитал, что раз нет охраны и вроде бы нет никакого контроля, можно делать всё, что хочется. Как говорится, «воруй, убивай, развлекайся с гусями!». На первый раз те, кто прибыл раньше, объяснят ему, что так дела не делаются, что тут надо работать, чтобы просто выжить. Если поймёт – хорошо, если нет. Ну, мало ли, что может приключиться с человеком. не соблюдающим технику безопасности на объекте повышенной опасности, коим, собственно, и является Луна. Так что, сами местные условия оказывали внимание на формирование личностей жителей Луны.

Мануэль – не ссыльный. Он родился на Луне. Его родители уже были свободными людьми. Они – уже не первое поколение жителей Луны. Мануэль работает «айтишником широкого профиля». На самом деле – он не только айтишник, у него много профессий, просто так получилось, что после того, как на Луне установили новый суперкомпьютер, был нужен кто–то, кто будет с ним разбираться. Не вызывать же специалиста с Земли всякий раз, когда компьютер будет «тормозить», или ему нужно будет сделать очистку реестра? Тем более, что так пробовали делать – и это «влетало» в такую копеечку, что и думать страшно – надо было оплатить перелёт Земля – Луна и обратно, оплатить сверхурочные – если (не дай Бог), специалисту придётся задержаться! А если это произойдёт – то ещё и оплатить ему потом курс реабилитации, чтобы он потом на Земле не умер. Оказалось, что отправить Мануэля на Землю, чтобы он прошёл обучение, будет намного дешевле. Так и вышло, и на Земле, кстати, Мануэлю очень сильно не понравилось – перенаселение, грязный воздух (он из города даже не выбирался), неудобная одежда, высокая гравитация и многое другое. Тем не менее, так получилось, что волею судеб, Мануэль – единственный специалист такого класса, который нужен для обслуживания этого суперкомпьютера.

Но всё было бы не так просто, если бы это был просто суперкомпьютер. Так получилось, что на него постоянно добавляли и добавляли функции. Снова и снова. Он занимался расчётами барж с зерном, отправляемых на Землю с электромагнитной катапульты, на нём была телефонная и видеосвязь по всей Луне, он ведал и связью с Землёй и всем остальным – вплоть до расчёта зарплат и работы городской канализации. И так вышло в один момент, что компьютер внезапно «осознал» себя. То есть, там и так был примитивный ИИ, но от нагрузок, он просто обучался, обучался – и внезапно «ожил». У него появилась своя личность. И знал об этом только Мануэль, который понял это совершенно случайно.

Читать еще:  Основные особенности творчества лескова. Жанровое своеобразие творчества Н.С

Действие начинается, собственно, с того, что Мануэль прибывает на очередной вызов насчёт того, что компьютер «немного» ошибся в начислении зарплаты – одному из уборщиков он начислил столько, что тот мог трижды купить всю Луну. Но ошибкой это не было – просто Майк (как Мануэль назвал компьютер) дошёл до концепции юмора. Решил пошутить. Потом Мануэль долго объяснял, что такое «хорошие и плохие шутки». А потом Майк попросил своего единственного друга побывать на одном собрании, которое проводилось в помещении, где у Майка не было микрофонов – ему было интересно, что именно там будет. И Мануэль отправился туда с микромагнитофоном.

Хайнлайн описывает лунную революцию – и то, к чему она привела – удивительно правдоподобно. Он учитывает разные факторы жизни на Луне – не только более низкую гравитацию и отсутствие атмосферы. Он делает предположение о том, каким будет общество, вынужденное жить в таких необычных условиях. Например, отношение местных жителей к женщинам – годы жизни в коллективе, в котором женщин очень сильно меньше мужчин, выработало определённое отношение к мнению женщины и отношение к нему. Не то, чтобы на Марсе был матриархат, но мнение дамы – священно. Если кто–то причинил вред женщине – ему одна дорога – до ближайшего шлюза. Sed lex – Dura lex. И так – почти во всём.

Как я упоминал, есть два перевода этого романа. И, что касается одного из них, то с ним всё просто – это добротный перевод отличного произведения. Да, автор указал, что герои говорят не просто на английском, русском или немецком языках. Их язык – это дичайшее сочетание русского, английского, немецкого и китайского языков, так называемый «суржик». И вот на таком «суржике» герои и разговаривают. И вот с этим-то и проблема при переводе данного романа. Дело в том, что перевод, который называется «Луна жёстко стелет» – выглядит так, как будто герои все поголовно сидят в камере и общаются исключительно на «блатном» языке. То есть, то и дело используются слова, за которыми надо лезть в словарь – а сносок никаких не было, так как переводчик, и издатель посчитали, что такие слова в России, наверное, и так все знают. Лично меня хватило на несколько глав «продирания» через этот жаргон.

Второй перевод, тот, что «Луна – суровая хозяйка», читается намного легче и приятнее. Что же до использования «суржика», то он есть, просто в более «мягкой» форме. Блатного жаргона нет, но что до смеси нескольких языков – это есть.

Вообще, перевод книги – это очень сложное дело. Например, такая вещь, как игра слов – есть такие примеры, которые знакомы, например, жителям США, но совершенно неизвестны в той же Британии. Хотя – в обеих странах говорят на английском языке. Что уж тогда говорить о переводе на русский язык. Да, от перевода зависит многое, и переводчик должен осознавать тот труд, который он берёт на себя. Книгу, в которой герои говорят, как сидевшие на зоне, вряд ли будут активно читать (конечно, я могу ошибаться), ведь пока поймёшь, продираясь сквозь блатной жаргон, о чём герои на данный момент разговаривают, забудешь, с чего началась сцена…

А вообще – «Луна – суровая хозяйка» – отличное произведение, которое снова очень хорошо показывает политические взгляды Роберта Хайнлайна – и его взгляды на жизнь. Её, определённо, стоит прочесть…

С Вами был Алексей Аряев. Спасибо, что прочли эту статью. У меня сейчас очень тяжёлое положение – на работе объявили, что в связи с тем, что денег нет, меня перевели на половину ставки. Это 12 000 в месяц. Жить на эти деньги невозможно. Конечно, я буду искать, куда устроиться ещё на половину ставки, но сразу я не найду. Мне надо пережить хотя бы месяц – полтора. У меня кредиты – за машину и долг по кредитной карте. С такими доходами мне это не вытянуть. Даже если я продам машину, я всё равно останусь должен банку… Так что – прошу о помощи… Вот мои реквизиты: 410011418909383 — яндекс-кошелёк, 4276 4800 1954 8968 — счёт карты сбербанк. Я же могу обещать и дальше писать интересный контент. Спасибо за помощь!

Источники:

http://libking.ru/books/sf-/sf/423938-robert-haynlayn-luna-surovaya-hozyayka.html
http://knigoobzor.ru/luna_surovaya_hoziaika.php
http://zen.yandex.ru/media/id/5acc6cbac3321b8a7c256be1/5da4b80c74f1bc00b03e6642

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector