11 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Западном фронте без перемен содержание. «На Западном фронте без перемен» Ремарка

Эрих Мария Ремарк – На Западном фронте без перемен

Описание книги “На Западном фронте без перемен”

Описание и краткое содержание “На Западном фронте без перемен” читать бесплатно онлайн.

Их вырвали из привычной жизни… Их швырнули в кровавую грязь войны… Когда-то они были юношами, учившимися жить и мыслить. Теперь они – пушечное мясо. Солдаты. И учатся они – выживать и не думать. Тысячи и тысячи навеки лягут на полях Первой мировой. Тысячи и тысячи вернувшихся еще пожалеют, что не легли вместе с убитыми. Но пока что – на западном фронте все еще без перемен…

Эрих Мария Ремарк

На Западном фронте без перемен

Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов.

Erich Maria Remarque

IM WESTEN NICHTS NEUES

Перевод с немецкого Ю.Н. Афонькина

Серийное оформление А.А. Кудрявцева

Компьютерный дизайн А.В. Виноградова

Печатается с разрешения The Estate of the Late Paulette Remarque и литературных агентств Mohrbooks AG Literary Agency и Synopsis.

Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

© The Estate of the Late Paulette Remarque, 1929

© Перевод. Ю.Н. Афонькин, наследники, 2014

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

Мы стоим в девяти километрах от передовой. Вчера нас сменили; сейчас наши желудки набиты фасолью с мясом, и все мы ходим сытые и довольные. Даже на ужин каждому досталось по полному котелку; сверх того мы получаем двойную порцию хлеба и колбасы, – словом, живем неплохо. Такого с нами давненько уже не случалось: наш кухонный бог со своей багровой, как помидор, лысиной сам предлагает нам поесть еще; он машет черпаком, зазывая проходящих, и отваливает им здоровенные порции. Он все никак не опорожнит свой «пищемет», и это приводит его в отчаяние. Тьяден и Мюллер раздобыли откуда-то несколько тазов и наполнили их до краев – про запас. Тьяден сделал это из обжорства, Мюллер – из осторожности. Куда девается все, что съедает Тьяден, – для всех нас загадка. Он все равно остается тощим, как селедка.

Но самое главное – курево тоже было выдано двойными порциями. На каждого по десять сигар, двадцать сигарет и по две плитки жевательного табаку. В общем, довольно прилично. На свой табак я выменял у Катчинского его сигареты, итого у меня теперь сорок штук. Один день протянуть можно.

А ведь, собственно говоря, все это нам вовсе не положено. На такую щедрость начальство не способно. Нам просто повезло.

Две недели назад нас отправили на передовую сменять другую часть. На нашем участке было довольно спокойно, поэтому ко дню нашего возвращения каптенармус получил довольствие по обычной раскладке и распорядился варить на роту в сто пятьдесят человек. Но как раз в последний день англичане вдруг подбросили свои тяжелые «мясорубки», пренеприятные штуковины, и так долго били из них по нашим окопам, что мы понесли тяжелые потери, и с передовой вернулось только восемьдесят человек.

Мы прибыли в тыл ночью и тотчас же растянулись на нарах, чтобы первым делом хорошенько выспаться; Катчинский прав: на войне было бы не так скверно, если бы только можно было побольше спать. На передовой ведь никогда толком не поспишь, а две недели тянутся долго.

Когда первые из нас стали выползать из бараков, был уже полдень. Через полчаса мы прихватили наши котелки и собрались у дорогого нашему сердцу «пищемета», от которого пахло чем-то наваристым и вкусным. Разумеется, первыми в очереди стояли те, у кого всегда самый большой аппетит: коротышка Альберт Кропп, самая светлая голова у нас в роте и, наверно, поэтому лишь недавно произведенный в ефрейторы; Мюллер Пятый, который до сих пор таскает с собой учебники и мечтает сдать льготные экзамены: под ураганным огнем зубрит он законы физики; Леер, который носит окладистую бороду и питает слабость к девицам из публичных домов для офицеров: он божится, что есть приказ по армии, обязывающий этих девиц носить шелковое белье, а перед приемом посетителей в чине капитана и выше – брать ванну; четвертый – это я, Пауль Боймер. Всем четверым по девятнадцати лет, все четверо ушли на фронт из одного класса.

Сразу же за нами стоят наши друзья: Тьяден, слесарь, тщедушный юноша одних лет с нами, самый прожорливый солдат в роте – за еду он садится тонким и стройным, а, поев, встает пузатым, как насосавшийся клоп; Хайе Вестхус, тоже наш ровесник, рабочий-торфяник, который свободно может взять в руку буханку хлеба и спросить: «А ну-ка отгадайте, что у меня в кулаке?»; Детеринг, крестьянин, который думает только о своем хозяйстве и о своей жене; и, наконец, Станислав Катчинский, душа нашего отделения, человек с характером, умница и хитрюга, – ему сорок лет, у него землистое лицо, голубые глаза, покатые плечи и необыкновенный нюх насчет того, когда начнется обстрел, где можно разжиться съестным и как лучше всего укрыться от начальства.

Наше отделение возглавляло очередь, образовавшуюся у кухни. Мы стали проявлять нетерпение, так как ничего не подозревавший повар все еще чего-то ждал.

Наконец Катчинский крикнул ему:

– Ну, открывай же свою обжорку, Генрих! И так видно, что фасоль сварилась!

Повар сонно покачал головой:

– Пускай сначала все соберутся.

Повар все еще ничего не заметил:

– Держи карман шире! Где же остальные?

– Они сегодня не у тебя на довольствии! Кто в лазарете, а кто и в земле!

Узнав о происшедшем, кухонный бог был сражен. Его даже пошатнуло:

– А я-то сварил на сто пятьдесят человек!

Кропп ткнул его кулаком в бок:

– Значит, мы хоть раз наедимся досыта. А ну давай, начинай раздачу!

В эту минуту Тьядена осенила внезапная мысль. Его острое, как мышиная мордочка, лицо так и засветилось, глаза лукаво сощурились, скулы заиграли, и он подошел поближе:

– Генрих, дружище, так, значит, ты и хлеба получил на сто пятьдесят человек?

Огорошенный повар рассеянно кивнул.

Тьяден схватил его за грудь:

Повар опять кивнул своей багровой, как помидор, головой. У Тьядена отвисла челюсть:

Тьяден обернулся к нам, лицо его сияло:

– Черт побери, вот это повезло! Ведь теперь все достанется нам! Это будет – обождите! – так и есть, ровно по две порции на нос!

Но тут Помидор снова ожил и заявил:

– Так дело не пойдет.

Читать еще:  Школьная энциклопедия. Германия эпохи возрождения, барокко и классицизма

Теперь и мы тоже стряхнули с себя сон и протиснулись поближе.

– Эй ты, морковка, почему не выйдет? – спросил Катчинский.

– Да потому, что восемьдесят – это не сто пятьдесят!

– А вот мы тебе покажем, как это сделать, – проворчал Мюллер.

– Суп получите, так и быть, а хлеб и колбасу выдам только на восемьдесят, – продолжал упорствовать Помидор.

Катчинский вышел из себя:

– Послать бы тебя самого разок на передовую! Ты получил продукты не на восемьдесят человек, а на вторую роту, баста. И ты их выдашь! Вторая рота – это мы.

Мы взяли Помидора в оборот. Все его недолюбливали: уже не раз по его вине обед или ужин попадал к нам в окопы остывшим, с большим опозданием, так как при самом пустяковом огне он не решался подъехать со своим котлом поближе и нашим подносчикам пищи приходилось ползти гораздо дальше, чем их собратьям из других рот. Вот Бульке из первой роты, тот был куда лучше. Он хоть и был жирным, как хомяк, но уж если надо было, то тащил свою кухню почти до самой передовой.

Мы были настроены очень воинственно, и, наверно, дело дошло бы до драки, если бы на месте происшествия не появился командир роты. Узнав, о чем мы спорим, он сказал только:

– Да, вчера у нас были большие потери…

Затем он заглянул в котел:

– А фасоль, кажется, неплохая.

– Со смальцем и с говядиной.

Лейтенант посмотрел на нас. Он понял, о чем мы думаем. Он вообще многое понимал – ведь он сам вышел из нашей среды: в роту он пришел унтер-офицером. Он еще раз приподнял крышку котла и понюхал. Уходя, он сказал:

– Принесите и мне тарелочку. А порции раздать на всех. Зачем добру пропадать.

Физиономия Помидора приняла глупое выражение. Тьяден приплясывал вокруг него:

– Ничего, тебя от этого не убудет! Воображает, будто он ведает всей интендантской службой. А теперь начинай, старая крыса, да смотри не просчитайся.

– Сгинь, висельник! – прошипел Помидор. Он готов был лопнуть от злости; все происшедшее не укладывалось в его голове, он не понимал, что творится на белом свете. И как будто желая показать, что теперь ему все едино, он сам роздал еще по полфунта искусственного меду на брата.

День сегодня и в самом деле выдался хороший. Даже почта пришла; почти каждый получил по нескольку писем и газет. Теперь мы не спеша бредем на луг за бараками. Кропп несет под мышкой круглую крышку от бочки с маргарином.

На правом краю луга выстроена большая солдатская уборная – добротно срубленное строение под крышей. Впрочем, она представляет интерес разве что для новобранцев, которые еще не научились из всего извлекать пользу. Для себя мы ищем кое-что получше. Дело в том, что на лугу там и сям стоят одиночные кабины, предназначенные для той же цели. Это четырехугольные ящики, опрятные, сплошь сколоченные из досок, закрытые со всех сторон, с великолепным, очень удобным сиденьем. Сбоку у них есть ручки, так что кабины можно переносить.

Краткое содержание «На западном фронте без перемен»

О произведении

Роман «На Западном фронте без перемен» Ремарка был написан в 1929 году. Книга повествует о Первой мировой войне, принесшей немало страданий, а также о «потерянном поколении» молодых людей, так и не сумевших найти себя в условиях мирной жизни.

Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «На Западном фронте без перемен», а после – проверить знания при помощи теста на нашем сайте.

Главные герои

Пауль Боймер – юный солдат, вчерашний школьник, которому открывается вся правда войны.

Другие персонажи

Альберт Кропп, Мюллер Пятый, Леер, Франц Кеммерих, Иозеф Бем – одноклассники Пауля, которые все вместе отправились на фронт, попав в одну роту.

Станислав Катчинский – сослуживец Пауля, ловкий и пронырливый сорокалетний мужчина.

Тьяден, Хайе, Детеринг – друзья Пауля, его сослуживцы.

Канторек – классный руководитель Пауля и его одноклассников, главный военный агитатор среди молодежи.

Химмельштос – капрал, деспотичный командир отделений, в котором Пауль с товарищами проходил военную подготовку.

Краткое содержание

Глава 1

Повествование ведется от лица молодого немецкого солдата Пауля Боймера. Вместе со своими школьным друзьями – Албертом Кроппом, Мюллером Пятым и Леером – отдыхает в девяти километрах от передовой. Им довелось пережить шквальный огонь из тяжелых английских орудий, так называемых «мясорубок», положивших половину их роты.

Теперь они досыта наедаются, отсыпаются, играют в карты, наслаждаясь небольшой передышкой. Гул фронта доносится « очень слабо, как далекая-далекая гроза ». Друзья получают письмо от своего классного наставника Канторека. Именно под его руководством весь класс, строем, « отправился в окружное военное управление » записываться добровольцами на фронт.

Только один мальчик из всего класса – добродушный толстяк Йозеф Бем -отказывался идти на войну, и именно он стал первой ее жертвой. После гибели одноклассника у ребят навсегда изменилось их привычное мировоззрение. Если раньше они признавали авторитет подобных Кантореку, то теперь поняли, что те лишь « умели красиво говорить и обладали известной ловкостью ».

Друзья направляются в полевой лазарет к приятелю Кеммериху. Он жалуется на « ужасные боли в ступне », которую вчера ампутировали. Парень выглядит очень плохо, и всем становится ясно, что « Кеммериху уже не выйти из этой палаты ». С Кроппом случается « фронтовая истерия ».

Глава 2

Пауль размышляет о том, какое влияние оказала на молодых солдат война. Их « прежняя жизнь резко прервалась » без всякого их содействия. В отличие от людей постарше, они не имеют ни профессии, ни жен, ни детей – « эти узы уже настолько прочны, что война не может их разорвать ». Кроме школы и несерьезных увлечений двадцатилетние юнцы, оказавшиеся на фронте, « еще ничего не успели пережить ».

Главный герой припоминает, как в течение десяти недель их обучали военному искусству, и за это время их « успели перевоспитать более основательно, чем за десять школьных лет ». Бесконечная муштра сделала их черствыми и безжалостными, но именно эти качества им больше всего пригодились в окопах. « Единственно хорошее, что породила война » – это чувство товарищества.

Кеммерих умирает на глазах у Пауля, который пытается его немного приободрить. Перед смертью он просит отдать свои новые ботинки Мюллеру.

Глава 3

В роту прибывает пополнение. Большая часть – старослужащие, но есть среди них и совсем молодые ребята, младше Пауля и его одноклассников.

Катчинский предлагает новоприбывшим фасоль, и дает понять, что в следующий раз за нее придется заплатить сигаретами или табаком. Катчинский – редкий пройдоха, но « с ним хорошо дружить ». Когда нужно, он « словно из-под земли, как по волшебству », достает еду, дрова и все необходимое.

Читать еще:  Поединок с историей. Что правда, а что вымысел в рассказах о Маресьеве

Глава 4

Друзья отправляются « к передовой на саперные работы ». На фронте беспокойно, « с той стороны явственно слышатся выстрелы ». После нескольких часов напряженной работы солдаты ложатся немного вздремнуть. Вскоре начинается обстрел, в промежутках между разрывами снарядов « слышны чьи-то крики ».

Англичане начинают газовую атаку. Все мысли об одном – герметична ли маска. Смерть от отравления газом мучительна – в течение нескольких дней пострадавшие « умирают от удушья и рвоты, по кусочкам отхаркивая перегоревшие легкие ».

Глава 5

В бараках друзья мечтают о том, чем они займутся после окончания войны. Хайе хочет поначалу окрутить « крепкую бабенку », а после – остаться на сверхсрочной службе унтер-офицером. Тьяден планирует задать трепку Химмельштосу – невероятно жестокому капралу, который издевался над друзьями в казарме. Вскоре такой случай ему подворачивается. Тьядену на помощь приходит Кропп, и за нарушение спокойствия друзья получают сутки ареста.

Тем временем Катчинскому и Паулю удается украсть гуся из штабного птичника. Они готовят жаркое, и угощают им арестованных товарищей.

Глава 6

Особую опасность на фронте представляют так называемые трупные крысы – большие, противные, с безусыми мордами и длинными голыми хвостами. Они объедают солдатский хлеб, но ни у кого не поднимается рука выбросить его. Приходится срезать « обглоданные места ». Эти крысы настолько смелы, что нападают даже на местных собак и кошек. Бойцы устраивают на них засады, но безрезультатно.

Глава 7

Пауль рассуждает на тему того, как меняет война предпочтения человека. Настоящее счастье солдата – « вкусная еда и отдых ». Человек привыкает ко всему, « даже к окопу ». На передовой люди становятся животными – ведь только так можно выжить. На отдыхе же они превращаются « в дешевых остряков и лентяев ». Подобная метаморфоза происходит помимо воли. Чувства, которые « украшают человека в мирное время », на войне неуместны и фальшивы.

Пауль получает две недели отпуска, по завершению которого « должен явиться на курсы в одном из тыловых лагерей ». При встрече семьей он не может сдержать слез. Юноша узнает, что мать больна раком. Отец принимается в подробностях расспрашивать Пауля о войне. Он очень гордится сыном-героем. Парню очень тяжело покидать отчий дом – он жалеет, что получил отпуск.

Глава 8

Пауль прибывает в тыловой лагерь, где каждый день проходит ротные учения. Рядом находится лагерь русских военнопленных. Паулю грустно наблюдать за тем, « как они выклянчивают чего-нибудь поесть ». Он сочувствует добродушным крестьянам, страдающих кровавым поносом. Герой понимает, что русские и немцы стали врагами по чьему-то приказу, и точно так же могли бы быть друзьями. Ему становится страшно « додумывать эту мысль до конца ».

Главы 9-10

Вернувшись на фронт, Пауль находит живыми всех своих друзей. Вскоре их отправляют на передовые. После отпуска герою « все время как-то неловко перед товарищами », и он вызывается пойти в разведку. Оказавшись в большой воронке от снаряда, он притворяется мертвым. Вскоре в воронку падает чье-то тело, и Пауль, недолго думая, вонзает в него нож. Опомнившись, он перевязывает раненому французу раны, помогает напиться, но тот все равно умирает. Паулю очень тяжело пережить его смерть. Вечером он прорывается к своим.

Солдаты охраняют деревню, в которой обнаружили офицерские запасы еды. Они вволю отъедаются и наслаждаются покоем, но спустя три недели счастью приходит конец. При отступлении Пауля и Кроппа ранят.

Герою очень страшно – « в полевых лазаретах врачи не задумываясь ампутируют руки и ноги ». Из ноги Пауля врач достает осколок. Друзьям удается договориться, чтобы их отправили домой на одном поезде. В поезде « Альберт температурит », и его собираются высадить на первой же станции. Пауль решает не бросать друга, и они вместе оказываются в больнице католического монастыря.

  • Страницы:
  • 1
  • 2
  • Следующая

У Альберта « ногу отнимают целиком, до самого верха ». В отчаянии он готов застрелиться. У Пауля « кости никак не хотят срастаться », но спустя время он начинает ходить. После выписки ему « предоставляют отпуск », после которого он вновь едет на фронт.

Детеринг был пойман жандармами, когда сбежал « под влиянием острого приступа тоски по дому» . Мюллер убит осветительной ракетой. Кат погиб от осколка в шею, Леер – от смертельного ранения в бедро.

Последним из всех одноклассников погибает Пауль – « в один из тех дней, когда на всем фронте было так тихо и спокойно, что военные сводки состояли из одной только фразы: “На Западном фронте без перемен”»…

Заключение

На примере главных героев автор показывает, что даже все ужасы войны не способны погубить в человеке его лучшие качества: милосердие, верность и любовь к ближнему.

После ознакомления с пересказом «На Западном фронте без перемен» рекомендуем прочесть роман в полной версии.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

На Западном фронте без перемен

Разгар первой мировой войны. Германия уже воюет против Франции, России, Англии и Америки, Пауль Боймер, от лица которого ведётся повествование, представляет своих однополчан. Здесь собрались школьники, крестьяне, рыбаки, ремесленники разных возрастов.

Рота потеряла почти половину состава и в девяти километрах от передовой отдыхает после встречи с английскими орудиями — «мясорубками».

Из-за потерь при обстреле им достаются двойные порции еды и курева. Солдаты отсыпаются, досыта едят, курят и играют в карты. Мюллер, Кропп и Пауль идут к своему раненому однокласснику. Они вчетвером попали в одну роту, уговорённые «задушевным голосом» классного наставника Канторека. Иозеф Бем не хотел идти на войну, но, опасаясь «отрезать для себя все пути», тоже записался добровольцем.

Он был убит одним из первых. От полученных ранений в глаза он не мог найти укрытие, потерял ориентир и был дострелян. А в письмe Кроппу их бывший наставник Канторек передаёт свои приветы, называя их «железными ребятами». Так тысячи Кантореков дурачат молодёжь.

Другого своего одноклассника, Киммериха, ребята находят в полевом госпитале с ампутированной ногой. Мать Франца Киммериха просила Пауля присматривать за ним, «ведь он совсем ребёнок». Но как это сделать на передовой? Одного взгляда на Франца достаточно, чтобы понять — он безнадёжен. Пока Франц был без сознания, у него украли часы, любимые часы, полученные в подарок. Правда, остались отличные английские ботинки из кожи до колен, которые ему уже не нужны. Он умирает на глазах товарищей. Подавленные, они возвращаются в барак с ботинками Франца. По дороге с Кроппом случается истерика.

Читать еще:  Художественный образ помогает. Изменение форм художественного изображения

В бараке пополнение новобранцев. Убитые заменяются живыми. Один из новобранцев рассказывает, что их кормили одной брюквой. Добытчик Катчинский (он же Кат) кормит паренька фасолью с мясом. Кропп предлагает свой вариант ведения войны: пусть генералы сражаются сами, а победивший объявит свою страну победительницей. А так за них воюют другие, кто войну не начинал и кому она совершенно не нужна.

Рота с пополнением отправляется на сапёрные работы на передовую. Опытный Кат учит новобранцев, как распознавать выстрелы и разрывы и от них хорониться. Прислушиваясь к «смутному гулу фронта», он предполагает, что ночью «им дадут прикурить».

Пауль размышляет о поведении солдат на передовой, о том, как они все инстинктивно связаны с землёй, в которую хочется вжаться, когда свистят снаряды. Солдату она представляется «безмолвной, надёжной заступницей, стоном и криком он поверяет ей свой страх и свою боль, и она принимает их. в те минуты, когда он приникает к ней, долго и крепко сжимая её в своих объятиях, когда под огнём страх смерти заставляет его глубоко зарыться в неё лицом и всем своим телом, она — его единственный Друг, брат, его мать».

Как и предвидел Кат, обстрел высочайшей плотности. Хлопки химических снарядов. Гонги и металлические трещетки возвещают: «Газ, Газ!» Вся надежда на герметичность маски. «Мягкая медуза» заполняет все воронки. Надо выбираться наверх, но там обстрел.

Ребята подсчитывают, сколько их осталось из класса. Семь убитых, один в сумасшедшем доме, четверо ранены — выходит восемь. Передышка. Прикрепляют над свечкой крышку от ваксы и сбрасывают туда вшей и за этим занятием размышляют о том, чем бы каждый занялся, если бы не война. В часть прибывает главный их истязатель на учениях Химмельштос — бывший почтальон. У каждого на него есть зуб, но они ещё не решили, как ему отомстить.

Готовится наступление. У школы уложены в два яруса гробы, пахнущие смолой. В окопах развелись трупные крысы, и с ними никак не справиться. Из-за обстрела невозможно доставить питание солдатам. У новобранца припадок. Он рвётся выскочить из блиндажа. Атака французов — и их оттесняют на запасной рубеж. Контратака — и ребята возвращаются с трофеями в виде консервов и выпивки. Непрерывные взаимные обстрелы. Убитых укладывают в большую воронку, где они лежат уже в три слоя. Все «обессилели и отупели». Химмельштос прячется в окопе. Пауль заставляет его идти в атаку.

От роты в 150 человек осталось только 32. Их отводят в тыл дальше, чем обычно. Кошмары фронта сглаживают иронией. Про умершего говорят, что он «прищурил задницу». В том же тоне и о другом. Это спасает от помешательства.

Пауля вызывают в канцелярию и выдают отпускное свидетельство и проездные документы. Он с волнением рассматривает из окна вагона «пограничные столбы своей юности». Вот и его дом. Мать лежит больная. В их семье не принято высказывать чувства, и её слова «дорогой мой мальчик» говорят о многом. Отец мечтает показать сына в мундире своим друзьям, но Паулю ни с кем не хочется говорить о войне. Он ищет уединения в тихих уголках ресторанчиков за кружкой пива или в своей комнате, где все знакомо до мелочей. Учитель немецкого зазывает его в пивную. Там знакомые патриотически настроенные педагоги браво рассуждают, как «поколотить француза». Угощают его пивом и сигарами, а заодно строят планы о захвате Бельгии, угольных районов Франции и больших кусков России. Пауль идёт в казармы, где два года назад их муштровали. Его одноклассник Миттельштед, после лазарета направленный сюда, сообщает новость: Канторек взят в ополченцы. Кадровый военный муштрует классного наставника по его же схеме.

Пауль идёт к матери Киммериха и рассказывает ей о мгновенной смерти её сына от ранения в сердце. Рассказ его так убедителен, что она верит.

И снова казармы, где их муштровали. Рядом большой лагерь русских военнопленных. Пауль стоит на посту у лагеря русских. Он размышляет, глядя на этих людей с «детскими лицами и бородами апостолов», о том, кто превратил простых людей во врагов и убийц. Он ломает сигареты и по половинке, через сетку, передаёт их русским. Они каждый день хоронят умерших и поют панихиды.

Пауля отправляют в его часть, где он встречает старых друзей. Неделю их гоняют по плацу. Выдают новую форму по случаю приезда кайзера. Впечатления на солдат кайзер не производит. Вновь разгораются споры о том, кто начинает войны и зачем они нужны. Взять французского работягу, зачем ему нападать на нас! Это всё власти придумывают.

Ходят слухи, что их отправят в Россию, но их шлют в самое пекло, на передовую. Ребята идут в разведку. Ночь, ракеты, стрельба. Пауль заблудился и не знает, в какой стороне их окопы. День Пауль пережидает в воронке — в воде и грязи, — притворившись мёртвым. Пистолет он потерял и готовит нож на случай рукопашной. В его воронку сваливается заблудившийся французский солдат. Пауль бросается на него с ножом. С наступлением ночи Пауль возвращается в свои окопы. Он потрясён — впервые он убил человека, который, в сущности, ему ничего не сделал.

Солдат посылают охранять продовольственный склад. Шесть человек из их отделения остались живы: Кат, Альберт, Мюллер, Тьяден, Леер, Детерлинг — все здесь. Они находят в деревне самый надёжный бетонированный подвал. Из домов убежавших жителей притаскивают матрацы и даже кровать из красного дерева с балдахином из голубого шелка с кружевами и перинами. Солдатский зад порой не прочь понежиться на мягком. Пауль с Катом отправляются в разведку по деревне. Она под плотным артиллерийским обстрелом. Они находят в сарае двух резвящихся поросят. Готовится большое угощенье. Деревня горит от обстрелов, и склад полуразрушен. Теперь можно из него тащить все что попало. Этим пользуются и охранники и проезжающие шофёры. Пир во время чумы.

Через месяц масленица закончилась и их опять везут на передовую. Походную колонну обстреливают. Альберт и Пауль попадают в кёльнский монастырский лазарет. Постоянно привозят раненых и увозят умерших. Альберту ампутируют ногу до самого верха. Пауль после выздоровления снова на передовой. Положение безнадёжно. Американские, английские и французские полки наступают на извоевавшихся немцев. Мюллер убит осветительной ракетой. Ката, раненного в голень, Пауль на спине выносит из-под обстрела, но во время перебежек Ката ранит в шею осколком и он умирает. Пауль остаётся последним из одноклассников, ушедших на войну. Все говорят о скором перемирии.

Пауля убили в октябре 1918 г. Тогда было тихо и военные сводки были кратки: «На Западном фронте без перемен».

Источники:

https://www.libfox.ru/645097-erih-mariya-remark-na-zapadnom-fronte-bez-peremen.html
https://obrazovaka.ru/books/remark/na-zapadnom-fronte-bez-peremen
https://briefly.ru/remark/na_zapadnom_fronte_bez_peremen/

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Для любых предложений по сайту: [email protected]