56 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Ничто не меняется в доме облонских. Все смешалось в доме облонских

Что означает фраза “Всё смешалось в доме Облонских”?

Многие граждане за свою жизнь не раз слышали фразу ” все смешалось в доме Облонских “. Почти никто не задумывается откуда появилась эта крылатое выражение.Однако смысл его угадывается сразу:какой то беспорядок,неразбериха,какие то резкие перемены в жизни.В наше время эта идиома носит скорее ироничный оттенок.

История возникновения крылатой фразы “все смешалось в доме Облонских”

Впервые эта фраза упоминается в книге великого русского писателя Льва Толстого. Произведение называется “Анна Каренина“.
Что же происходит в доме Облонских?
А там происходит разное.Жена узнает,что муж изменяет ей с французской гувернанткой.Она собирается бросить негодяя.Жена запирается у себя и не выходит,муж ушел из дому и три дня где то пропадает.Дети носятся по всему дому,но видно что они растеряны и не понимают происходящее.
Слуги поссорились между собой.Англичанка даже решает подыскать себе местечко получше.
Повар посмотрел на этот бедлам и решил уйти от греха подальше.За ним решили покинуть эту неспокойную обитель и кучер с кухаркой.

В первом же абзаце этого романа можно встретить еще одно крылатое выражение:” Все счастливые семьи похожи друг на друга,а каждая несчастливая семья,бывает несчастлива по своему “.

О чем книга “Анна Каренина”?

Книга о высшем обществе Санкт Петербурга.Действие разворачивается во второй половине 19-го века.Сюжет намного проще и читается гораздо живее,чем нудная тягомотина “Война и Мир“.
Содержание будет интересно современным барышням,которые грезят любовными интрижками и галантными кавалерами.
Если не брать в расчет “страшное” имя автора данного произведения Льва Толстого,то роман пользовался бы несравненным успехом у женского пола.

Лев Толстой стал писать этот роман в далеком 1873 году и только через четыре года благополучно разродился “Анной Карениной”.
Издать полностью это произведение не вышло и он предложил его журналу “Русский вестник“,который стал печатать его отдельными главами.

Все смешалось в доме Облонских видео

Всё смешалось в доме Облонских

Всё смешалось в доме Облонских
Из романа (ч. 1, гл. 1) «Анна Каренина» (1877) Л. Н. Толстого (1828— 1910): «Всё смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. Дети бегали по всему дому как потерянные; англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место; повар ушел еще вчера со двора, во время обеда; черная кухарка и кучер просили расчета». Иронически о неразберихе, беспорядке, путанице и т. д.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое “Всё смешалось в доме Облонских” в других словарях:

Всё смешалось в доме Облонских — Разг. Шутл. О полной неразберихе, сумятице. /em> Цитата из романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина». БМС 1998, 165; ШЗФ 2001, 46 … Большой словарь русских поговорок

Читать еще:  Где был похоронен Моцарт, как это происходило? Как на самом деле умер моцарт.

АННА КАРЕНИНА — Роман Л.Н. Толстого*. Над романом «Анна Каренина» Л.Н. Толстой работал 5 лет с 1873 по 1877 г. Впервые роман был напечатан в 1877 г. События романа развиваются в 70 е гг. ХIХ в. после отмены крепостного права и последовавших за этим реформ… … Лингвострановедческий словарь

Анна Каренина — У этого термина существуют и другие значения, см. Анна Каренина (значения). Анна Каренина … Википедия

ДОМ — Безумный дом. Ряз. То же, что сумасшедший дом. ДС, 52. Белый дом. Публ. 1. Правительство, парламент США. 2. Здание правительства России в Москве. Мокиенко 2003, 25. 3. Жарг. мол. Шутл. Туалет. Урал 98. Божий (Господень) дом. 1. Прост. Устар.… … Большой словарь русских поговорок

смешаться — аюсь, аешься; св. 1. Перемешиваясь, образовать смесь. Спирт смешался с водой. Графит смешался с маслом. Краски смешались. Снег смешался с грязью. 2. (нсв. также мешаться). Расположиться беспорядочно, вперемешку друг с другом; перемешаться.… … Энциклопедический словарь

ЛОГИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА — раздел математической логики, посвященный проблеме отношения высказывания или его частей к реальности. Основатель современной Л. с. немецкий ученый Готтлоб Фреге. Прежде всего, он сформулировал различие между денотатом (значением) знака (то есть… … Энциклопедия культурологии

СМЕШАТЬСЯ — СМЕШАТЬСЯ, смешаюсь, смешаешься, совер. (к смешиваться). 1. Стать смешанным, образовать смесь, соединившись с чем нибудь. Маргарин смешался с маслом. 2. перен. Перепутаться, стать спутанным, не различенным. Смешались все понятия. «Всё смешалось в … Толковый словарь Ушакова

Завязка — одна из начальных стадий в развитии сюжета поэтического произведения. В З. создаются («завязываются») те конфликты, к рые будут углубляться в процессе дальнейшего развития действия, вплоть до развязки, эти конфликты разрешающей. Так напр. З.… … Литературная энциклопедия

Крылатые слова — устойчивые, афористические, обычно образные выражения, вошедшие во всеобщее употребление из определенного фольклорно литературного, публицистического или научного источника или на их основе (меткие изречения выдающихся общественных деятелей,… … Педагогическое речеведение

ТОЛСТОЙ Л.Н. — Русский писатель, граф, общественный деятель, классик русской литературы XIX в. Лев Николаевич Толстой родился в 1828 г. в родовом имении Ясная Поляна под Тулой*. Толстой рано остался без родителей и воспитывался сестрой отца. В 1844 г. поступил… … Лингвострановедческий словарь

Семейные перрипетии, или Что смешалось в доме Облонских

В «Лекциях» Набокова встретилось любопытное словечко «перри». Им он предлагает именовать персонажа, служащего для сведения вместе других персонажей, через которого происходит раскрытие их характеров. (Как тут не упомянуть сыгранного Мэттью Перри (!) Чендлера Бинга, вокруг которого разворачивается история знакомства «Друзей». Но об этом, как и о том, что все 10 сезонов неподражаемых Friends, возможно, всего лишь фантазия Фиби Буффе — взбалмошной бродяжки, наблюдающей жизнь парочек сквозь стекло кофейни со своей скамейки у фонтана, как-нибудь в другой раз). В качестве яркого примера перри Набоков приводит Стиву Облонского. Непутевый брат Анны становится тем «сводником», который берет под руку послушного читателя и вводит его в порочный круг семейного вальса: «Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. Дети бегали по всему дому, как потерянные; англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место; повар ушел вчера со двора, во время самого обеда; черная кухарка и кучер просили расчета». Все, как говорится, заверте.

Читать еще:  Детская литература для детей 4 5 лет. Художественная литература для детей

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских.

А ведь мы неправильно, подумалось мне, читаем это хрестоматийное «Все смешалось в доме Облонских»! Вы, конечно, ставите ударение на А («смешАлось»), а мне давно — чисто музыкально — хотелось перенести акцент на О («облОнских»). Логическое ударение должно стоять не на образе («все смешалось»), а на месте действия («доме Облонских»). Смысл замечания Толстого, таким образом, сводится к следующему: начиналось все (читай: трагедия Анны) с происшествия у Облонских. А дом Облонских в рецепте бармена Набокова становится шейкером, в котором смешиваются ингредиенты романа.

Не секрет, что толчком к написанию романа послужила одна из неоконченных «повестей Белкина», точнее, первая ее фраза: «Гости съезжались на дачу ***». Толстой был в восторге от динамичного пушкинского зачина, который разом, в четыре слова и три звездочки, переносит читателя в центр повествования. «Вот как надо начинать, — ликовал Толстой, смакуя строчку Пушкина. — Пушкин — наш учитель. Это сразу вводит читателя в интерес самого действия. Другой бы стал описывать гостей, комнаты, а Пушкин прямо приступает к делу». «. Я невольно, — продолжал Толстой, — нечаянно, сам не зная зачем и что будет, задумал лица и события, стал продолжать, потом, разумеется, изменил, и вдруг завязалось так красиво и круто, что вышел роман. очень живой и горячий». Фраза «Все смешалось в доме Облонских» — попытка Льва Николаевича «померяться» с Александром Сергеевичем: в ней тоже пять слов и она тоже переносит нас в гущу событий. Так, In media res, по выражению Горация, (а не ab ovo) зачинал свои опусы Гомер. Переносит с одним но: если поставить в ней акцент на «дом Облонских» — аналогично тому, как у Пушкина акцент ставится не на «съезжались» (ср. «смешалось»), а на «даче». При такой интонации и первое предложение про «счастливые семьи» начинает звучать более стройно: «Все» и «всё» начинают гармонировать и развивать друг друга, не приходится прерывать дыхание между первым и вторым предложением. Назвав Облонского перри, Набоков замечает: «. повторение темы дома у Толстого — это набат». Этот колокол звонит по Анне, продолжим мы: «Дом. Дом. ». И первый его удар прозвучал в доме Облонских.

Читать еще:  Рубенс годы жизни и смерти. Стиль живописи Барокко в творчестве Рубенса

Можно возразить, что далее по тексту автор раскрывает, что именно смешалось в доме Облонских. Но на поверку ничего сверх обычного в плане кутерьмы там не происходит, даже наоборот, дом был непривычно пуст: «Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. повар ушел еще вчера со двора». Эта мизансцена отзеркаливает грядущую измену Карениной. В душе ее уже забродило терпкое питие, которое предстоит испить. Примерно так кажущееся столпотворение в упомянутой повести Пушкина быстро сменяется обычным распорядком: «Гости съезжались на дачу ***. Зала наполнялась дамами и мужчинами, приехавшими в одно время из театра, где давали новую итальянскую оперу. Мало-помалу порядок установился. Дамы заняли свои места по диванам. Около их составился кружок мужчин. Висты учредились. » Если перечитать вступление «глазами Анны» (представив, что это внутренний диалог Карениной, а не Толстого), то многие события получают новое звучание.

Ну и, чтобы два раза не вставать, пара наблюдений касательно первой фразы «Карениной». Хрестоматийная история ее появления такова. Заканчивая «Войну и мир», Толстой привел однажды старую французскую пословицу: «Les peuples heureux n’ont pas d’histoire» («Счастливые народы не имеют истории»). Брак, семья, жизнь — это не только счастье, но и «мудренейшее», по словам Толстого, дело на свете, у которого есть и своя история, поэтому данная мысль должна была стать эпиграфом к новому роману, посвященному не войне, а жизни. Готовя «Анну Каренину» к печати, Толстой вписал эпиграф к первой части: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Позднее он слил эпиграф с текстом. Так возникли два кратчайших введения в роман — философское: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему», — и событийное: «Все смешалось в доме Облонских».

Итак, по принятой версии «все смешалось» благодаря французской поговорке. Но есть во французской литературе и более близкий к толстовской фразе предшественник. Александр Дюма в «Графе Монте-Кристо» (1844) отмечает: «Все почерки правой руки разные, а почерки левой все похожи друг на друга». (Эту мысль позже разовьет другой афорист — Довлатов: «Все талантливые люди пишут разно, все бездарные люди пишут одинаково и даже одним почерком»). Левые почерки прекрасным образом увязаны с несчастными семьями, ибо всякое семейное несчастье начинается походом налево. Это все, что я хотел рассказать вам сегодня.

Источники:

https://xn—-ctbibqemlceahmok5omc.xn--p1ai/125-chto-oznachaet-fraza-vse-smeshalos-v-dome-oblonskih.html
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/522/%D0%92%D1%81%D1%91
https://zen.yandex.ru/media/id/5a6b26a6f031739ac162825b/5abe1e7cd7bf2113e95d9675

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Для любых предложений по сайту: [email protected]